Results for infragestellung translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

infragestellung

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

infragestellung geschlechterspezifischer erfolgsmuster

Greek

Αντιμετώπιση συνήθων προτύπων σχολικής φοίτησης με βάση το φύλο

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber infragestellung der nationalsprachen, nein!

Greek

Το ένα είναι το διεθνικό ρεύμα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

infragestellung des besitzstandes des personals

Greek

επανεξέταση των κεκτημένων δικαιωμάτων του προσωπικού

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

infragestellung des abschlusses eines vertrages

Greek

'Αμφισβήτηση συνάψεως συμβολαίου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

keine infragestellung des gemeinschaftlichen besitzstandes,

Greek

η μη επαναμφισβήτηση του κοινοτικού κεκτημένου,

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

infragestellung des mehrwerts von ziffer 3.22

Greek

Τίθεται το ζήτημα της προστιθέμενης αξίας του σημείου 3.22.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

betrifft: infragestellung der grenzen in europa

Greek

Θέμα: Παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Μαρόκο

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

das wäre jedoch auch ohne infragestellung der gesamten verhandlungen möglich gewesen.

Greek

Τα εv λόγω συμφέρovται μπoρoύσαv κάλλιστα vα ληφθoύv υπόψη χωρίς εvτoύτoις vα τεθεί υπό αμφισβήτηση τo σύvoλo τωv συζητήσεωv.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

wir wollen weder neuverhandlungen noch eine infragestellung der vertragsbestimmungen. das muß ganz klar gesagt werden.

Greek

Το επιβεβαιώνω και λυπούμαι που αυτό δεν εξηγήθηκε πολύ καλά.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

herr präsident, diese aussprache hätte in eine kritik und infragestellung der mittelmeerpolitik ausarten können.

Greek

Κύριε Πρόεδρε, αυτή η συζήτηση θα μπορούσε να καταλήξει στην άσκηση κριτικής όσον αφορά την ίδια την ύπαρξη της πολιτικής med.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

die infragestellung des autonomiestatuts des kosovo im jahre 1989 war das erste element der destabilisierung des jugoslawischen gesamtgebildes.

Greek

Η δημοσιότητα είναι αποτελεσματικό όπλο στον αγώνα κατά της υπερβολικής γραφειοκρατίας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der ewsa lehnt jede begrenzung dieser grundfreiheit ab und ist besorgt über die gegenwärtige infragestellung der freizügigkeit von arbeitnehmern.

Greek

Η ΕΟΚΕ αντιτίθεται σε οποιονδήποτε περιορισμό αυτής της θεμελιώδους ελευθερίας και ανησυχεί σχετικά με την τρέχουσα αμφισβήτηση της ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

darüber hinaus wird in einer erklärung die tragweite der vereinfachung klargestellt und jede infragestellung des gemeinschaftlichen besitzstands ausdrücklich ausgeschlossen.

Greek

Οι παράγραφοι 2 και 3 του άρθρου 20 της Συνθήκης συγχωνεύσεως περιελήφθησαν στις παραγράφους 4 και 5 του άρθρου 50 της Συνθήκης ΕΚΑΧ (βλέπε παραπάνω).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die politischen auseinandersetzungen auf lokaler ebene haben die inhaltliche ausgestaltung der beschäftigungspakte verzögert oder zu einer mehrmaligen infragestellung der inhalte geführt.

Greek

οι τοπικές πολιτικές συγκρούσεις έχουν καθυστερήσει ή έχουν θέσει σε αμφισβήτηση επανειλημμένως το περιεχόμενο των ΤΣΑ.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der petitionsausschuß ist nach meinem gefühl gestärkt aus dieser infragestellung hervorgegangen, eben weil das europäische parlament das ausmaß seiner leistung begriffen hat.

Greek

Έχω την αίσθηση όπ η Επιτροπή Αναφορών βγήκε αναβαπτισμένη απ' αυτή την αμφισβήτηση, ακριβώς διόπ έγινε κατανοητό στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το μέγεθος της προσφοράς της.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

gerichtshof chung (3) zum umfang der einrede der rechtswidrigkeit im falle der infragestellung einer lieferbeschränkung im gemeinsamen markt.

Greek

Δικαστήριο τήν πράξης προσχώρησης πού προβλέπει εφαρμογή αμέσως μετά τήν προσχώρηση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

da ist noch ein zweites phänomen, das mich noch stärker beunruhigt, nämlich die infragestellung der rechtsgemeinschaft, die unsere union ist und bleiben muß. die lähmung

Greek

Συνεπώς, η τιμή του παραγομένου από συμπυκνωμένο άνθρακα ηλεκτρικού ρεύματος ανέρχεται σε 4, 3 πένες ανά κιλοβατώρες.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

aufgrund der infragestellung der geographischen, kulturellen, religiösen und historischen bezüge der eu ist es nicht mehr möglich, unstrittige und unantastbare grenzen für europa zu ziehen.

Greek

Η αμφισβήτηση των βασικών σημείων αναφοράς της ΕΕ σε γεωγραφικό, πολιτιστικό, θρησκευτικό, ιστορικό επίπεδο δεν επιτρέπει πλέον να προσδιοριστούν με αναμφισβήτητο και απτό τρόπο σύνορα στην Ευρώπη.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der kampf gegen den missbrauch von unionsrechten, insbesondere des rechts auf freizügigkeit, kann und muss durch abgeleitete rechtsvorschriften geführt werden, nicht durch infragestellung des prinzips.

Greek

Η κατάχρηση ενωσιακών δικαιωμάτων, ιδίως του δικαιώματος στην ελεύθερη κυκλοφορία, μπορεί και πρέπει να αντιμετωπιστεί με παράγωγη νομοθεσία, όχι με αμφισβήτηση της αρχής.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

das subsidiaritätsprinzip ist eine einstellungsfrage und läßt sich nicht auf ver fahren noch - a fortiori - auf eine wiederher- oder infragestellung des interinstitutionellen gleichgewichts reduzieren.

Greek

Άλλη θα μπορούσε να είναι ότι οι αγορές εργασίας μας δεν λειτουργούν αρκετά καλά.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,747,445,152 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK