From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bei der kautionsversicherung sind die belange der versicherten durch die genannte richtlinie in ausreichendem masse geschützt.
ότι τα συμφέροντα των ασφαλισμένων προστατεύονται επαρκώς, όσον αφορά την ασφάλιση εγγυήσεως, από την προαναφερθείσα οδηγία ·
die in der richtlinie der bundesrepublik deutschland eingeräumte möglichkeit zum verbot des gleichzeitigen betreibens der kautionsversicherung zusammen mit anderen sparten ist aufzuheben.
ότι η δυνατότητα της Ομοσπονδιακής Γερμανίας να απαγορεύει τη σώρευση της ανωτέρω ασφάλισης με άλλους κλάδους πρέπει να καταργηθεί·
aufhebung des bundesdeutschen verbots der kumulierung der kreditund kautionsversicherung mit anderen versicherungszweigen und bereitstellung zusätzlicher finanzieller garantien für kreditversicherungen. gen.
Η κατάργηση του όρου που ισχύει στη Γερμανία ότι οι δύο αυτοί τύποι ασφάλισης πρέπει να αναλαμβάνονται από ειδικευμένες επιχειρήσεις, και παροχή περαιτέρω οικονομικών εγγυήσεων για ασφάλιση πιστώσεων.
aufhebung des bundesdeutschen verbots der kumulierung der kredit- und kautionsversicherung mit anderen versicherungszweigen und die bereitstellung zusätzlicher finanzieller garantien für kreditversicherungen.
Η κατάργηση του όρου που ισχύει στη Γερμανία ότι οι δύο αυτοί τύποι ασφάλισης μπορούν να αναλαμβάνονται μόνο από ειδικευμένες επιχειρήσεις και παροχή περαιτέρω οικονομικών εγγυήσεων για ασφάλιση πιστώσεων.
am 17. mai(7) hat die kommission dem rat einen geänderten vorschlag für eine richtlinie über die kreditversicherung und kautionsversicherung unter breitet.
Ή 'Επιτροπή παρουσίασε στό Συμβούλιο στίς 17 Μαΐου (7) μία τροποποιημένη πρόταση οδηγίας σχετικά μέ τήν ασφάλιση πιστώσεων καί εγγυήσεων.
die erste koordinierungsrichtlinie räumte der bundesrepublik deutschland die möglichkeit ein, bis zu einer späteren koordinierung in ihrem hoheitsgebiet das erfordernis der spartentrennung bei unternehmen, die kreditversicherung und kautionsversicherung betreiben, vorzuschreiben.
Με τον τρόπο αυτό, ο εκδότης δεν θα χρειάζεται να καταρτίζει πια παρά ένα μόνο ενημερωτικό δελτίο, εφόσον υποβάλλει ταυτόχρονα ή με μικρή χρονική διαφορά αιτήσεις εισαγωγής σε διάφορα χρηματιστήρια.
finanzinstitutionen und gesellschaftsrecht nierung der rechts- und verwaltungsvorschriften betreffend die aufnahme und aus übung der tätigkeit der direktversicherung mit ausnahme der lebensversicherung hin sichtlich der kreditversicherung und der kautionsversicherung {' ).
Απασχόληση, εκπαίδευση και κοινωνική πολιτική εισαγωγής.