Results for keine ursache translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

keine ursache

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

dies kann folglich keine ursache der schädigung des wirtschaftszweigs der gemeinschaft sein.

Greek

Συνεπώς, η εξέλιξη της κατανάλωσης δεν μπορεί να θεωρηθεί ως αιτία της ζημίας.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn sich keine ursache nachweisen lässt, ist eine knochenmarkuntersuchung auf prca in betracht zu ziehen.

Greek

Εάν δεν προσδιοριστεί κάποιο αίτιο, θα πρέπει να ληφθεί υπ’ όψιν το ενδεχόμενο εξέτασης του μυελού των οστών για τη διάγνωση της prca.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:

German

pilatus sprach zu den hohenpriestern und zum volk: ich finde keine ursache an diesem menschen.

Greek

Και ο Πιλατος ειπε προς τους αρχιερεις και τους οχλους Ουδεν εγκλημα ευρισκω εν τω ανθρωπω τουτω.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wiewohl sie keine ursache des todes an ihm fanden, baten sie doch pilatus, ihn zu töten.

Greek

και μη ευροντες μηδεμιαν αιτιαν θανατου, εζητησαν παρα του Πιλατου να θανατωθη.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese, da sie mich verhört hatten, wollten sie mich losgeben, dieweil keine ursache des todes an mir war.

Greek

οιτινες αφου με ανεκριναν, ηθελον να με απολυσωσι, διοτι ουδεμια αιτια θανατου υπηρχεν εν εμοι.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die entsprechend vorgegebenen verfahrensweisen und anreizpläne sollten keine ursache und keinen anlass für eine missbräuchliche nutzung der systeme darstellen.

Greek

Τα συστήματα διαδικασιών και κινήτρων τους δεν θα πρέπει να προκαλούν ή να ενθαρρύνουν κατάχρηση των συστημάτων.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daher wird vorläufig der schluss gezogen, dass der wettbewerb zwischen den gemeinschaftsherstellern keine ursache für die festgestellte schwere schädigung ist.

Greek

Επομένως, συμπεραίνεται προκαταρκτικά ότι ο ανταγωνισμός μεταξύ των κοινοτικών παραγωγών δεν προκάλεσε την παρατηρηθείσα σοβαρή ζημία.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so will ich nun, daß die jungen witwen freien, kinder zeugen, haushalten, dem widersacher keine ursache geben zu schelten.

Greek

Θελω λοιπον αι νεωτεραι να υπανδρευωνται, να τεκνοποιωσι, να κυβερνωσιν οικον, να μη διδωσι μηδεμιαν αφορμην εις τον εναντιον να λοιδορη.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in anbetracht des vorstehenden wurde der schluss gezogen, dass die schwankungen der rohstoffkosten in der gemeinschaft an sich keine ursache für die schädigung des wirtschaftszweigs der gemeinschaft waren.

Greek

Λαμβανομένων υπόψη των προαναφερθέντων, εξήχθη το συμπέρασμα ότι οι διακυμάνσεις του κόστους των πρώτων υλών στην Κοινότητα δεν αποτέλεσαν από μόνες τους έναν παράγοντα που προκάλεσε ζημία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ewsa erkennt auch an, dass es innerhalb des finanzsektors zumeist branchen und unternehmen gibt, die seriös und integer handeln und keine ursache für die finanzkrise dargestellt haben.

Greek

Η ΕΟΚΕ αναγνωρίζει επίσης ότι στον χρηματοπιστωτικό τομέα, οι περισσότεροι κλάδοι και επιχειρήσεις ενεργούν με σοβαρότητα και ακεραιότητα και δεν αποτέλεσαν την αιτία της χρηματοπιστωτικής κρίσης.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

4.9 der ewsa erkennt auch an, dass es innerhalb des finanzsektors zumeist branchen und unternehmen gibt, die seriös und integer handeln und keine ursache für die finanzkrise gesetzt haben.

Greek

4.9 Η ΕΟΚΕ αναγνωρίζει επίσης ότι, στον χρηματοπιστωτικό τομέα, οι περισσότεροι κλάδοι και επιχειρήσεις ενεργούν με σοβαρότητα και ακεραιότητα και δεν προκάλεσαν την χρηματοπιστωτική κρίση.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da der unionsverbrauch im bezugszeitraum zunahm, verstärkt seine entwicklung den ursächlichen zusammenhang zwischen dem anstieg der gedumpten einfuhren und der schädigung des wirtschaftszweigs der union und ist für sich betrachtet keine ursache für die schädigung.

Greek

Καθώς η κατανάλωση της Ένωσης αυξήθηκε κατά την εξεταζόμενη περίοδο, ο τρόπος ανάπτυξής της ενισχύει την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ της αύξησης των εισαγωγών με ντάμπινγκ και της ζημίας που υπέστη ο κλάδος παραγωγής, αλλά αυτή καθαυτή η αύξηση δεν αποτελεί αιτία της ζημίας που υπέστη ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn es dünkt mich ein ungeschicktes ding zu sein, einen gefangenen schicken und keine ursachen wider ihn anzuzeigen.

Greek

Διοτι μοι φαινεται αλογον, πεμπων δεσμιον, να μη φανερωσω και τα κατ' αυτου εγκληματα.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es fällt uns schwer zu glauben, daß die globalisierung keine ursache der arbeitslosigkeit ist, indem sie unseren unternehmen einen unlauteren wettbewerb aufzwingt, indem sie zu abwanderungen führt und durch den druck, den sie auf die löhne ausübt.

Greek

Δυσκολευόμαστε να πιστέψουμε ότι η παγκοσμιοποίηση δεν είναι μία αιτία της ανεργίας, εξαιτίας του αθέμιτου ανταγωνισμού που επιβάλλει στις επιχειρήσεις μας, εξαιτίας των μεταφορών του τόπου δραστηριότητας που προκαλεί, εξαιτίας της πίεσης που ασκεί για μείωση των μισθών.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

als das vorhaben weiter vorankam, wurde jedoch deutlich, dass für die vollendung des binnenmarktes auch aktive maßnahmen in mehr und mehr politikbereichen notwendig wurden in denen möglicherweise beim ersten hinsehen keine ursachen für handelshemmnisse erkannt worden waren, in denen jedoch davon auszugehen war, dass mitgliedstaaten ohne eine regulierung vorteile genießen würden die einen unlauteren wettbewerb bewirken.

Greek

Ωστόσο, καθώς οι προσπάθειες συνεχίζονταν κατέστη σαφές ότι η ολοκλήρωση της ενιαίας αγοράς απαιτούσε δραστήρια παρέμβαση σε όλο και περισσότερους τομείς πολιτικής, που εκ πρώτης όψεως δεν είχαν μεν θεωρηθεί ότι αποτελούσαν εμπόδιο στο εμπόριο, φαινόταν όμως ότι θα επέτρεπαν στα κράτη μέλη να απολαμβάνουν αθέμιτα ανταγωνιστικά οφέλη αν δεν αποτελούσαν το αντικείμενο ρύθμισης.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,220,924,640 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK