Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die ursache für die einsetzende Überschussproduktion war einerseits eine ausweitung der europäischen produktion, andererseits durch importe verursachte marktanteilsverluste.
Τα αίτια του πλεονάσματος παραγωγής ήταν, αφενός, η επέκταση της ευρωπαϊκής παραγωγής και, αφετέρου , η απώλεια μεριδίων της αγοράς λόγω εισαγωγών.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der wirtschaftszweig der gemeinschaft musste somit erhebliche marktanteilsverluste hinnehmen, während der marktanteil der betroffenen einfuhren im selben zeitraum um 12,8 prozentpunkte stieg.
Ως εκ τούτου, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής απώλεσε μερίδιο αγοράς, ενώ το μερίδιο των εξεταζόμενων εισαγωγών αυξήθηκε κατά 12,8 εκατοστιαίες μονάδες κατά την ίδια περίοδο.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
skeptisch beurteilt der ausschuß mögliche schutzmaßnahmen für unternehmen der partnerstaaten, die auf heimischen märkten "drastische" marktanteilsverluste verbuchen müssen.
Συνεπώς, η ΟΚΕ έχει ενδοιασμούς ως προς τα ενδεχόμενα μέτρα προστασίας για τις επιχειρήσεις των κρατών αυτών, οι οποίες θα υποστούν μεγάλες απώλειες στις εθνικές τους αγορές.(4.15.)
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
trotz sinkender verkaufszahlen und gewisser marktanteilsverluste im jahr 2002 konnte der wirtschaftszweig der gemeinschaft seine preise halten und weiterhin gewinnbringend arbeiten, wobei die gewinne aufgrund steigender produktionskosten niedriger waren als im jahr 2001.
Ακόμη και όταν, το 2002, ο όγκος των πωλήσεων και τα μερίδια αγοράς μειώθηκαν, ο κοινοτικός κλάδος παραγωγής μπόρεσε να διατηρήσει τα επίπεδα τιμών του και να παραμείνει επικερδής, αν και σε χαμηλότερο επίπεδο από εκείνο του 2001, λόγω και της αύξησης του κόστους παραγωγής που παρατηρήθηκε εκείνη την περίοδο.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
schutzmaßnahmen sind auch für jene fälle vorgesehen, in denen unternehmen oder wirtschaftszweige der osteuropäischen partner auf ihren heimischen märkten "drastische" marktanteilsverluste verbuchen müssen.
Προστατευτικά μέτρα θα λαμβάνονται επίσης σε περίπτωση που επιχειρήσεις ή οικονομικοί τομείς των ανατολικών χωρών κινδυνεύουν να χάσουν σημαντικό μέρος της συμμετοχής τους στην εθνική αγορά.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
das führte zu marktanteilsverlusten für den wirtschaftszweig der gemeinschaft und entsprechenden anteilsgewinnen bei den betreffenden einfuhren.
Αυτό οδήγησε σε απώλεια ενός μεριδίου της αγοράς για την κοινοτική βιομηχανία, ενώ οι εν λόγω χώρες αύξησαν το δικό τους μερίδιο μέσω των εξαγωγών τους.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality: