From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die derzeitige postrichtlinie basiert auf dem prinzip der minimalharmonisierung.
Η παρούσα ταχυδρομική οδηγία βασίζεται στην αρχή της ελάχιστης εναρμόνισης.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die größten diskrepanzen auch innerhalb des ep beträfen die frage, ob es einer maximaloder minimalharmonisierung bedürfe.
Το τρίτο σημείο είναι η περίφημη νομική βάση για τον τουρισμό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ungeachtet der minimalharmonisierung von 2003 durch die richtlinie über die weiterverwendung von informationen des öffentlichen sektors bestehen erhebliche unterschiede bei den nationalen vorschriften und praktiken fort.
Παρά την ελάχιστη εναρμόνιση από το 2003, χάρη στην οδηγία για την περαιτέρω χρήση των πληροφοριών του δημόσιου τομέα, εξακολουθούν να υπάρχουν σημαντικές διαφορές μεταξύ των εθνικών κανόνων και πρακτικών.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
meine fraktion hingegen unterstützt eine minimalharmonisierung der rechts- und verwaltungsvorschriften über verbraucherkredite, damit die erworbenen rechte in den mitgliedstaaten erhalten bleiben.
Η Ομάδα μου, από την άλλη πλευρά, υποστηρίζει την ελάχιστη εναρμόνιση των διατάξεων για την καταναλωτική πίστη, έτσι ώστε τα κεκτημένα δικαιώματα στα κράτη μέλη να παραμείνουν σε ισχύ.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
auch die debatten im rechtsausschuß waren natürlich wesentlich davon bestimmt, ob wir hier das von der kommission vorgeschlagene prinzip der maximalharmonisierung einsetzen oder noch vorläufig bei der minimalharmonisierung bleiben sollten.
Στην επιτροπή θα υπάρχα συμπροεδρία και οι συνεδριάσας της θα διεξάγονται εναλλάξ στους χώρους του Συμβουλίου και του Κοινοβουλίου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er bestärkt die kommission in der absicht, eine europäische richtlinie mit hohem schutzniveau in der form der minimalharmonisierung vorzusehen, damit die nationalen systeme auch einen weiteren schutzumfang vorsehen können.
Επιδοκιμάζει την πρόθεση της Επιτροπής να διατυπώσει ευρωπαϊκή οδηγία με υψηλό επίπεδο προστασίας με τη μορφή της ελάχιστης εναρμόνισης, προκειμένου τα εθνικά συστήματα να μπορούν να προσφέρουν μεγαλύτερη προστασία.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es wird im übrigen der versuch einer minimalharmonisierung dieser besonderen aufsichtskriterien unternommen, um im gesamten bereich der gemeinschaft einheitliche „spielregeln" sicher zustellen.
Αυτά τα ειδικά κριτήρια προληπτικής εποπτείας αποτελούν εξάλλου αντικείμενο προσπαθειών για μια ελάχιστη εναρμόνιση προκειμένου να εξασφαλισθούν ομοιόμορφοι «κανόνες παιγνιδιού» στο σύνολο της Κοινότητας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sie betreffen z. b. die kreditwürdigkeit von personen, die regelmäßigkeit von transaktionen und die solvenzkriterien. es wird im übrigen der versuch einer minimalharmonisierung dieser besonderen aufsichtskriterien unternommen, um im gesamten bereich der gemeinschaft einheitliche „spielregeln" sicherzustellen.
Οι αναγκαίες για το σκοπό αυτό εκτιμήσεις πρέπει να γίνονται με βάση τα αυτά στοιχεία όπως καθορίζονται στο άρθρο 2, παράγραφος 1, στοιχεία α) και β) και στα πλαίσια μιας και της αυτής εξεταστικής διαδικασίας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting