Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich habe nur noch eine bitte.
Θα ήθελα να διατυπώσω μια ακόμη παράκληση.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
schließlich habe ich noch eine bitte.
Τέλος, θα ήθελα να απευθύνω μια έκκληση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich möchte noch eine bitte hinzufügen.
Επεξήγηση ψήφου
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
herr präsident, eine bitte noch zum abschluss.
Κύριε Πρόεδρε, τελειώνοντας θα ήθελα να εκφράσω μια παράκληση.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
deshalb eine frage und eine bitte an sie.
Για τον λόγο αυτό σας απευθύνω ένα ερώτημα και μία παράκληση.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
mit hilfe einer petition kann dem europäischen parlament eine bitte, eine beschwerde oder ein anliegen vorgelegt werden.
Η Ε.Ε. με την πολιτική που ακολουθεί υπονομεύει ουσιαστικά τον κλάδο της κλωστοϋφαντουργίας και ένδυσης, τόνισε ο κ. ΘΕΩΝΑΣ/ΚΚΕ, παρεμβαίνοντας στη συζήτηση της έκθεσης του κ. ribeiro (ΕΕΑ-ΒΠΑ/Ρ), έγγρ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aus diesem grund hat der ausschuß für außenhandelsbeziehungen den rechtsausschuß auch nicht mit einer bitte um stellungnahme belästigen wollen.
Αυτό σημαίνει ότι η Επιτροπή Νομικών Θεμάτων σωστά κατάλαβε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
abschließend möchte ich jedoch noch eine bitte äußern.
Θα ήθελα ωστόσο να υποβάλω μια τελευταία έκκληση.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ich habe jedoch noch eine bitte an sie, herr präsident.
Είναι σωστό και απαραίτητο να γίνει αυτό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich werde diesbezüglich noch eine bitte an den präsidenten richten.
Όταν τελειώνει ο πόλεμος οι νάρκες ξηράς εξακολουθούν να υπάρχουν.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
am 11. september 2007 akzeptierte die delegation schließlich den antrag, als er mit einer bitte um Änderung der finanzausstattung erneut eingereicht wurde.
Στι 11 Σεpiτεβρίου 2007, η αντιpiροσωpiεία έκανε τελικά δεκτό το αίτηα, το οpiοίο υpiεβλήθη εκ νέου συνοδευόενο αpiό αίτηα για τροpiοpiοίηση του piροϋpiολογισού.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe noch einige fragen und vielleicht auch eine bitte um aufklärung.
Και τώρα έρχεται η λίστα των τροπολογιών που δεν μπορούμε να δεχθούμε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vielleicht darf ich hier eine bitte an die fach ausschüsse und an ihre sekretariate richten.
Στην επιτροπή μας προσπαθήσαμε να παραμερίσουμε κάπως, την επίδραση τουλάχιστον των εθνικών διαρθρώσεων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
– herr präsident! ich habe eine bitte zur tagesordnung von mittwoch.
Κύριε Πρόεδρε, έχω να υποβάλω μια παράκληση όσον αφορά την ημερήσια διάταξη της Τετάρτης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ich möchte heute abend zu der frage neuer marktteilnehmer an den kommissar eine bitte richten.
henderson (pse). - (ΕΝ) Ευχαριστώ το αξιότιμο μέλος για τη συμβολή του.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies nehme ich zum anlaß, in meiner letzten rede vor diesem haus eine bitte zu äußern.
Το εμπόριο με τα προϊόντα της βιομηχανίας τροφίμων στις χώρες της ΕΟΚ κατέχει την πρώτη θέση μεταξύ όλων των άλλων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eine bitte des ausschusses für umweltfragen, volksgesundheit und verbraucherschutz an die kommission im zusammenhang mit dieser richtlinie.
Επαναλαμβάνω ότι μόνο για χάρη του κ. penders θα ψηφίσω τελικά υπέρ, για να σταλεί θετικό πολιτικό μήνυμα στους φίλους μας στη Σκανδιναβία και στις άλλες χώρες της ΕΖΕΣ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
darf ich jedoch eine bitte an herrn delors richten? ich möchte die gleiche auch an den ratspräsidenten richten.
Θα μπορούσα όμως να υποβάλω μια ερώτηση ειδικά στον κ. delors; Θα ήθελα επίσης να θέσω την ίδια ερώτηση και στον κ. πρόεδρο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber das ist nur eine bitte aus anlaß meiner letzten rede. vielleicht habe ich dem einen oder anderen damit einen gefallen getan.
Έτσι, μπορούμε να διαπιστώσουμε με κάποια ικανοποίηση ότι στην παρούσα κοινή θέση και στα βασικότερα σημεία ακολουθήθηκε η γραμμή του Κοινοβουλίου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe nur eine bitte: daß von den Änderungsanträgen, die wir heute nochmals vorgelegt haben, noch einiges übernommen wird.
Οι χώρες schengen δεσμεύτηκαν να εφαρμόσουν τη Σύμβαση του 1990 από την 1η Δεκεμβρίου τρέχοντος έτους.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: