From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
artikel 11 seitig.
Άρθρο 11
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
p-werta (2-seitig)
Τιμή pα (αμφίπλευρη)
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dadurch ergab sich eine, übrigens gegen seitig empfundene, enttäuschung.
Αναστασόπουλος πρέπει να επαναληφθεί.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
im übrigen räumen sich die parteien gegen seitig weiterhin die meistbegünstigungsklausel ein.
Τα μέρη θα συνεχίσουν επίσης να παρέχουν στα λοιπά μέρη τη ρήτρα του μάλλον ευνοούμενου κράτους.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es handelt sich hierbei um ineinandergreifende prozesse, die einander gegen seitig unterstützen und bestärken.
Ο κ. fabra αναφέρθηκε στον κανονισμό meda.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
einige der nachfolgend aufgeführten varianten schließen sich gegen seitig nicht aus und passen zu beiden rubriken.
Ορισμένες από τις εναλλακτικές δυνατότητες που εκτίθενται παρακάτω δεν αποκλείουν η μία την άλλη και θα μπορούσαν να έχουν συνάφεια και με τις δύο ενότητες.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jetzt wird somalia von verschiedenen stammesgruppen beherrscht, die politisch verfeindet sind und sich gegen seitig bekriegen.
Θα ήθελα να σας πω ότι από τους πιο ευτυχείς και υγιέστερους μήνες της ζωής μου ήταν οι εννέα μήνες της εγκυμοσύνης μου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die gleichgewichtige und sich gegen seitig ergänzende entwicklung des straßen- und seeverkehrs ist eine lebensbedingung dieser regionen.
Στο κείμενο που υποβάλλεται και εκφράζονται οι θέσεις της επιτροπής γίνεται λεπτομερής κριτική.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ein wesentlicher teil der aktion sollte darin bestehen, durch informationskampagnen die vorzüge von holz als viel seitig verwendbares material hervorzuheben.
Ένα σημαντικό τμήμα της δράσης θα αποτελείται από εκστρατείες πληροφόρησης , όπου υπογραμμίζονται οι ιδιότητες του ξύλουΧ ως υλικό που μπορεί να παρέμβει σε πολλές χρησιμοποιήσεις.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2. erklÄrt bereits jetzt, daß er jeden etwaigen versuch der mitgliedstaaten, nationale sozialversicherungsausweise gegen seitig anzuerkennen, begrüßt.
ΔΗΛΩΝΕΙ ήδη ότι διάκειται ευνοϊκά σε κάθε προσπάθεια αμοιβαίας αναγνώρισης των εθνικών βιβλιαρίων κοινωνικών ασφαλίσεων στην οποία θα προβούν ενδεχομένως τα κράτη μέλη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das europäische nachbarschafts- und partnerschaftsinstrument (enpi) sollte eu-seitig eine wichtige quelle zur finanzierung der ndmaßnahmen sein.
Το Ευρωπαϊκό Μέσο Γειτονίας και Εταιρικής Σχέσης (enpi) πρέπει να αποτελεί, από πλευράς της ΕΕ, σημαντική πηγή χρηματοδότησης των μέτρων της ΒΔ.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
— bekräftigt die bereitschaft der akp-staaten, mit der gemeinschaft gegen seitig befriedigende fischereiabkommen auszuhandeln, die sich auf den grundsatz der nichtdiskriminierung stützen;
— επιβεβαιώνει ότι τα κράτη ΑΚΕ είναι διατεθειμένα να διαπραγματευτούν με την Κοινότητα αμοιβαία ικανοποιητικές συμφωνίες αλιείας, βασιζόμενες στην αρχή της αποφυγής διακρίσεων,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die nutzung der xml-signatur ist näher an der web services roadmap als das 2-seitige ssl und deshalb strategisch vorteilhafter.
Η χρήση της υπογραφής xml συμφωνεί με τον οδικό χάρτη των διαδικτυακών υπηρεσιών καλύτερα από ό,τι το ssl 2 όψεων και, επομένως, είναι πιο στρατηγική.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality: