Results for unvermindert translation from German to Greek

German

Translate

unvermindert

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

die korruption grassiert unvermindert.

Greek

Επικρατεί μεγάλη διαφθορά.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

das fusionsgeschehen setzte sich 1999 unvermindert fort.

Greek

ii δραστηριότητα στον τομέα τιυν συγκεντρώσεων συνεχίστηκε με αμείωτο ρυθμό το 1999.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die menschenrechtsverletzungen in burma halten unvermindert an.

Greek

Σημειώνονται βασανιστήρια, φυλακίσεις, καταναγκαστική εργασία και δουλεμπόριο.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

sie appelliert an beide, ihr engagement unvermindert fortzusetzen.

Greek

Η Ευρωπαϊκή Ένωση τους ενθαρρύνει να συνεχίσουν αποφασιστικά τις προσπάθειές τους.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die durchsetzung des wettbewerbsrechts wurde jedoch unvermindert fortgesetzt.

Greek

Δεν χαλάρωσαν, ωστόσο, τα μέτρα εφαρμογής των κανόνων ανταγωνισμού και σε άλλους τομείς.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der wunsch nach mehr mitsprache in subnationalen angelegenheiten ist unvermindert groß.

Greek

Η ανάγκη για "περισσότερη συμμετοχή στην τοπική αυτοδιοίκηση" παραμένει υψηλή.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

in der europäischen Öffentlichkeit genießt die frage unvermindert hohes interesse.

Greek

Το ενδιαφέρον του ευρωπαϊκού κοινού για το εν λόγω ζήτημα εξακολουθεί να παραμένει έντονο.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der kommission ist mittlerweile sehr deutlich bewußt daß eine unvermindert starke zunahme des

Greek

Με χαροποίησε το γεγονός ότι ζητήθηκε η γνώμη των συλλόγων που εκπροσωπούν τα άτομα με προβλή­ματα όρασης για τα κέρματα ευρώ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die notwendigkeit eines geeinten europas besteht jedoch seit 25 jahren unvermindert fort.

Greek

'Η ανάγκη γιά μιά ενωμένη Ευρώπη έχει διατηρήσει όλη τήν 'ισχύ της έδώ καί 25 χρόνια.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das abschmelzen der gemeinschaftsflotte hält an, und das ausflaggen in die billiglohnländer geht unvermindert weiter.

Greek

ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Θα ενεργήσω ανάλογα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

betrifft: der schrumpfprozeß im bereich der kleinen und mittleren unternehmen in griechenland hält unvermindert an

Greek

Θέμα: Η συρρίκνωση των μικρομεσαίων επιχειρήσεων στην Ελλάδα, αποτελεί διαρκές πλέον φαινόμενο

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die bemühungen um die ausbildung, die spezialisierung und die weiterbildung der seeleute müssen unvermindert fortgeführt werden.

Greek

Διαφορετικά την ερχόμενη εβδομάδα θα βρεθείτε μπροστά σε νέα κατα­στροφή.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allerdings geben die mitgliedstaaten der europäischen gemeinschaften ihrer besorgnis in dieser angelegenheit nach wie vor unvermindert ausdruck.

Greek

Σε ποιες ημερομηνίες ολοκλήρωσε κάθε κράτος μέλος τη διαδικασία επικύρωσης της πρότασης σχετικά με την αύξηση του ορίου του ΦΠΑ από 1 °/ο σε 1,4 ο/ο;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das neue ep wird unseren kampf um ein besseres beschlußfassungsverfahren, mehr demokratie und wirklichen einfluß auf die politik unvermindert fortsetzen.

Greek

Η κρίση αυτή θα μπορούσε να επιδράσει δυσμενώς στην γεωπολιτική σταθερότητα της Ευρώπης.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber die öffentliche sorge um die qualität der umwelt als bestandteil immer umfangreicherer bemühungen um die qualität des lebens setzte sich unvermindert fort.

Greek

Ομως η ανησυχία του κοινού για την πτώση της ποιότητος του περιβάλλοντος, στα πλαίσια του γενικότερου και αυξανομένου ενδιαφέροντος για καλύτερη ποιότητα ζωής, συνεχίστηκε αμείωτη.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese initiativen müssen fortgesetzt werden, damit sie nicht an schubkraft verlieren, denn die betrugspraktiken entwickeln sich unvermindert weiter.

Greek

Οι πρωτοβουλίες αυτές πρέπει να συνεχισθούν, για να διατηρηθεί ο επιτευχθείς ρυθμός.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der vorliegendejahresbericht lässt erkennen, dass die rechtsprechungstätigkeitim jahre l999 unvermindert fortgefiihrt wurde, und zwar in einem inmancherlei hinsicht abträglichen kontext.

Greek

Α π ό τ η ν π α ρ ο ύ σ α έ κ θ ε σ η π ρ ο κ ύ π τ ε ι ό τ ι η δ ικ α ι ο δ ο τ ικ ή δ ρ α σ τ η ρ ι ό τ η τ α τ ο υ Δ ικ α σ τ η ρ ί ο υ σ υ ν ε χ ί σ τ η κ ε μ ε ε ν τ α τ ικ ο ύ ς ρ υ θ μ ο ύ ς κ α ι τ ο 1999, καιτούτουπόαντίξοες, απόπολλέςαπόψεις, συνθήκες.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

angesichts der unvermindert anhaltenden, hohen arbeitslosigkeit ist die „unternehmenspolitik" sogar ein wesentliches element dieser strategie geworden.

Greek

Εξαιτίας του διαιωνιζόμενου χαρακτήρα της ανεργίας, αλλά και της έκτασης που αυτή έχει προσλάβει, η «επιχειρηματική πολιτική» έγινε μάλιστα μια από τις βασικές συνιστώσες της στρατηγικής αυτής.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

die entwicklung auf dem arbeitsmarkt war unvermindert positiv: die arbeitslosenquote blieb unter 4½ %; die gesamtbeschäftigung stieg um etwa 1½ %.

Greek

Οι εξελίξεις στην αγορά εργασίας παραμένουν θετικές, με την ανεργία να παραμένει κάτω από το 4½%, ενώ η συνολική απασχόληση αυξήθηκε κατά περίπου 1½%.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das bip-wachstum in den asiatischen ländern( ohne japan) dürfte, die binnenwirtschaftliche wachstumsdynamik widerspiegelnd, unvermindert anhalten.

Greek

Στις Ηνωµένες Πολιτείες, η ανάκαµψη των επενδύσεων αναµένεται να δώσει ώθηση στην ανάπτυξη, η οποία θα στηριχθεί και από την ισχυρή ιδιωτική κατανάλωση ενόψει συνεχούς ßελτίωσης της αγοράς εργασίας.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,887,171,309 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK