Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
über die
με θέμα
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
1988 über die
Η ομάδα εργασίας λιανικού εμπορίου εργάσθηκε καθ'όλη τη διάρκεια του 1988 με θέμα την κατάρτιση και οι εργασίες της κατέληξαν σε συμφωνία η οποία κατά κοινή γνώμη προϊδεάζει τη νέα εποχή των ευρωπαϊκών συλλογικών συμβάσεων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
über die 1.
της 1ης συνεδρίασης
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 10
Quality:
emp¬ über die
Ελεγκτικό
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auskunft über die
Ευρωπαϊκό
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
über die umwelthaftung,
την περιβαλλοντική ευθύνη,
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
"protokoll über die
"Πρωτόκολλο για την
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
1.10.8 über die
santer, πρόεδρος, y.-t. de silguy και Μ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
den alten zivilisationen von mesopotamien, karthago und persien diente als grundlage ihres ruhmes die außergewöhnliche fruchtbarkeit des bodens, auf dem sie ihre kultur begründeten.
Αλλά ακριβώς επειδή οι προστατευόμενες περιοχές έχουν αυτή τη στρατηγική αξία, θα ήθελα να ζητήσω από την εισηγήτρια και από την Ολομέλεια να δεχθεί την τροπολογία μας σχετικά με τη δεύτερη αιτιολογική σκέψη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so wohnen die amalekiter im lande gegen mittag, die hethiter und jebusiter und amoriter wohnen auf dem gebirge, die kanaaniter aber wohnen am meer und um den jordan.
οι Αμαληκιται κατοικουσιν εν τη γη της μεσημβριας και οι Χετταιοι, και οι Ιεβουσαιοι, και οι Αμορραιοι, κατοικουσιν επι τα ορη και οι Χαναναιοι κατοικουσι παρα την θαλασσαν και τας οχθας του Ιορδανου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
isaak aber war vierzig jahre alt, da er rebekka zum weibe nahm, die tochter bethuels, des syrers, von mesopotamien, labans, des syrers schwester.
ητο δε ο Ισαακ ετων τεσσαρακοντα, οτε ελαβεν εις εαυτον γυναικα την Ρεβεκκαν, θυγατερα Βαθουηλ του Συρου απο Παδαν-αραμ, αδελφην Λαβαν του Συρου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da ergrimmte der zorn des herrn über israel, und er verkaufte sie unter die hand kusan-risathaims, des königs von mesopotamien; und dienten also die kinder israel dem kusan-risathaim acht jahre.
Δια τουτο εξηφθη ο θυμος του Κυριου κατα του Ισραηλ, και επωλησεν αυτους εις την χειρα του Χουσαν-ρισαθαιμ βασιλεως της Μεσοποταμιας και εδουλευσαν οι υιοι Ισραηλ εις τον Χουσαν-ρισαθαιμ οκτω ετη.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hat der amtierende präsident bei dieser gelegen heit einen kommentar zu den tausenden von zivilisten, frauen und kindern, die von den barbarischen kreuz fahrern umgebracht werden, und zur zerstörung der secbstausendj ährigen zivilisation von mesopotamien und des irak abzugeben?.
Δεν είνπι της πρμοδιότητης της Κοινότητης vu μιλά γιη τπ θέματπ αυτά και να κάνει συνολικές εκτιμήσεις. Θα ήθελα οπωσδήποτε να παρακαλέσω τους βουλευτές να λάβουν υπ' όψη τους τις διατάξεις αυτές όταν θέτουν ερωτήσεις.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da nun das hörten alle könige, die jenseit des jordans waren auf den gebirgen und in den gründen und an allen anfurten des großen meers, auch die neben dem berge libanon waren, nämlich die hethiter, amoriter, kanaaniter, pheresiter, heviter und jebusiter,
Και οτε ηκουσαν παντες οι βασιλεις, οι εντευθεν του Ιορδανου, οι εν τη ορεινη και οι εν τη πεδινη και οι εν πασι τοις παραλιοις της θαλασσης της μεγαλης, εως κατεναντι του Λιβανου, οι Χετταιοι και οι Αμορραιοι, οι Χαναναιοι, οι Φερεζαιοι, οι Ευαιοι και οι Ιεβουσαιοι,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn dich der herr, dein gott, in das land bringt, darein du kommen wirst, es einzunehmen, und ausgerottet viele völker vor dir her, die hethiter, girgasiter, amoriter, kanaaniter, pheresiter, heviter und jebusiter, sieben völker, die größer und stärker sind denn du,
Οταν Κυριος ο Θεος σου σε φερη εις την γην, εις την οποιαν υπαγεις δια να κληρονομησης αυτην, και εκδιωξη εθνη πολλα απ' εμπροσθεν σου, τους Χετταιους και τους Γεργεσαιους και τους Αμορραιους και τους Χαναναιους και τους Φερεζαιους και τους Ευαιους και τους Ιεβουσαιους, επτα εθνη μεγαλητερα και δυνατωτερα σου
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: