Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
also sei es.
Έστω.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der Änderungsantrag nr. 179 betrifft eine umweltbelastung.
179 αφορά έναν περιβαλλοντικό φόρο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dennoch sei es not-
Στην περίπτωση π.χ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
weiterhin sei es notwendig, mit
Ανάλυση ψηφοφορίας
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zudem sei die antwort auf diese frage nicht entscheidungserheblich.
Επί πλέον, το ερώτημα αυτό δεν είναι λυσιτελές.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
im übrigen sei es aufgabe des aus
wulf-mathies, μέλους της Επιτροπής.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zudem sei die zahl der spielbanken in Österreich auf höchstens 15 beschränkt.
Εξάλλου, στην Αυστρία ο αριθμός των καζίνο δεν υπερβαίνει τα δεκαπέντε.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
visser einer umweltbelastung verursacht werden kann.
visser γνώμη μου με τη διάταξη ότι το 50% των slot που ελευθερώνονται πρέπει να διατίθενται στους νέους υποψήφιους.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
schwieriger sei es jedoch, einstellungen zu ändern.
Ωστόσο είναι δυσκολότερο να αλλάξουν οι συμπεριφορές.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
zudem sei eine umfassende Überprüfung der unternehmensstruktur eingeleitet worden, um die fähigkeit zur gewährleistung eines sicheren flugbetriebs zu verbessern.
Είχε επίσης δρομολογήσει εκτενή αναδιάρθωση της εταιρείας με σκοπό την ενίσχυση της ικανότητάς της να εγγυάται ασφαλή λειτουργία.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
zudem sei darauf hingewiesen, dass der ewsa derzeit eine weitere stellungnahme zur kommissionsmitteilung kom(2010) 527 endg.7 ausarbeitet
Σημειωτέον ότι η ΕΟΚΕ καταρτίζει παράλληλα γνωμοδότηση με θέμα την πρόταση κανονισμού com(2010) 527 τελικό7.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
ich möchte sie bitten, über den letzten teil des Änderungsantrags nr. 179, bei dem es um eine umweltbelastung geht, abstimmen zu lassen.
179 που αφορά την περιβαλλοντική φορολογία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zudem sei im lastenheft für die zeit nach 2013 vorgesehen, dass der auftragnehmer lediglich für den basisdienst zuständig sei.
Επιπλέον, παρατηρεί, ότι η συγγραφή υποχρεώσεων, όπως προβλέπεται για την περίοδο μετά το 2013, προβλέπει ότι ο ανάδοχος είναι αποκλειστικά υπεύθυνος για την παροχή της βασικής υπηρεσίας.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
daher sei es eine vorfrage, ob das verhalten der antragsgegnerinnen gegen artikel 86 eg-vertrag verstoße.
Προς στήριξη της αιτήσεως αυτής, η oscar bronner τονίζει ou η παράδοση διά της ταχυδρομικής
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ganz im gegenteil sei es eine der am meisten entwickelten regionen der union, die sich eines hohen lebensstandards rühmen könne.
218/92 του Συμβουλίου σχετικά με τη διοικητική συνεργασία στον τομέα των έμμεσων φόρων (ΦΠΑ) και
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie hat insofern auch absoluten charakter, als sie auf jedwede innerstaatliche vorschrift, und sei es eine verfassungsbestimmung, anwendung findet.
Είναι επίσης απόλυτος, ύπό τήν έννοια ότι ίσχύει γιά οποιονδήποτε εσωτερικό κανόνα δικαίου οποιασδήποτε έννομου τάξεως, έστω καί άν πρόκειται γιά συνταγματικό κανόνα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zudem sei die beratung und/oder der beistand im belgischen recht wesentlicher und fester bestandteil der ausübung der beruflichen tätigkeit des immobilienmaklers.
Επιπλέον, η παροχή συμβουλών και/ή συνδρομής κατά το βελγικό δίκαιο συνιστά ουσιώδες και αναπόσπαστο μέρος της άσκησης της επαγγελματικής δραστηριότητας του μεσίτη ακινήτων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
31 zudem sei das vorbringen, daß die handlung vom 14. september 1999 die antragsteller aufgrund ihrer vollstreckbarkeit unmittelbar betreffe, nicht be gründet.
31 Ομοίως, ο ισχυρισμός ότι η πράξη της 14ης Σεπτεμβρίου 19999 αφορά άμεσα τους αιτούντες, επειδή είναι εκτελεστή, είναι αβάσιμος.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hauptanliegen sei es, eine euregelung für exporte lebender gvo in drittländer zu finden. hierbei sei "praktikabilität das oberste gebot".
Να σημειωθεί δε ότι η προσθήκη σε αυτό το σημείο "έτσι ώστε να αποτραπεί η επιβολή της υλοποίησης των αποφάσεων", τελικά καταψηφίστηκε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
um eine umweltbelastung der natürlichen ressourcen wie boden und wasser durch nährstoffe zu vermeiden, sollte für die verwendung von dünger je hektar und den tierbesatz je hektar eine obergrenze festgesetzt werden.
Για να αποτραπεί η περιβαλλοντική ρύπανση των φυσικών πόρων, ιδίως του εδάφους και των υδάτων, από θρεπτικές ουσίες, θα πρέπει να καθοριστεί ένα ανώτατο όριο χρησιμοποιούμενης κόπρου ανά εκτάριο και πυκνότητας ζώων ανά εκτάριο.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: