Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
spenden erbeten?
התחלתם לאסוף כסף?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
soll nur erbeten werden!
רק צריך לשאול!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
pimmel und klöten erbeten.
"ציוד" חובה.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
er hat sich zeit für sich erbeten.
הוא לקח את הזמן אישי.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- hier ist es. "hilfe erbeten.
הנה זה. "דרוש עזרה
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
- er hat deine anwesenheit erbeten.
הוא ביקש לראות אותך. -בשביל מה?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr habt aus angst verhandlungen erbeten.
קראתם למשא ומתן זה בפחד.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich hatte keinen alkohol zur hand, so wie erbeten.
לא היה לי אלכוהול בבית כפי שהתבקשתי להביא.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ihre anwesenheit wird bei der feier des mau-kommandanten erbeten.
הוזמנת למסיבת מפקד היחידה האמפיבית.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich hab hilfe von der botschaft erbeten, aber die können nichts tun.
ביקשתי עזרה מהשגרירות, אבל הם לא יכולים לעזור.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
entschuldige. ich habe viel von unserer freundschaft erbeten, mit wenig belohnung.
דרשתי רבות מידידותנו, תמורת גמול מועט, אך... עלי לשאוף ליותר, אם רצוננו לחזות בפגיעה
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
alles, was ich... mir wünsche, habe ich... (pharnakes)... erbeten.
-לא, כל מה שרציתי...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
man kann es ausblenden, aber es ist da. man hört nur zu, wenn es erbeten ist.
אפשר לנסות ולחסום את זה אבל זה תמיד שם המפתח הוא לא לצותת אלא אם כן הוזמנת
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
alles, was man tun kann, ist gottes führung zu erbeten und zu bewahren, mann.
כל מה שאתה יכול לעשות הוא לבקש את הדרכת האל ואתם יודעים, להמשיך, בן אדם.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bitte dich einen weg einzuschlagen, den du nie hattest, um den nie erbeten hättest.
אני מבקש ממך לצעוד קדימה בדרך שמעולם לא עשית, שמעולם לא התבקשת לעשות.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist edelmütig von dir, den rat deiner vorfahren zu erbeten und den würdigen ort ihrer letzten ruhe aufzusuchen.
זה אציל מכם להקשיב לאבות הקדמונים שלך ומחפש קבורה נכונה בשבילם.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sie haben unseren rat erbeten, - für welchen job sie sich am besten eignen. - korrekt.
מר אנשובי, ביקשת שנייעץ לך... לגבי איזה עבודה אתה מתאים ביותר.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
darum gebe ich ihm dem herrn wieder sein leben lang, weil er vom herrn erbeten ist. und sie beteten daselbst den herrn an.
וגם אנכי השאלתהו ליהוה כל הימים אשר היה הוא שאול ליהוה וישתחו שם ליהוה׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nun, da habt ihr euren könig, den ihr erwählt und erbeten habt; denn siehe, der herr hat einen könig über euch gesetzt.
ועתה הנה המלך אשר בחרתם אשר שאלתם והנה נתן יהוה עליכם מלך׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und da die tage um waren, ward hanna schwanger und gebar einen sohn und hieß ihn samuel: "denn ich habe ihn von dem herrn erbeten."
ויהי לתקפות הימים ותהר חנה ותלד בן ותקרא את שמו שמואל כי מיהוה שאלתיו׃
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting