From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und dein herr hätte die städte nimmer zu unrecht vernichtet, während ihre bewohner heilstifter waren.
और तुम्हारा परवरदिगार ऐसा (बे इन्साफ) कभी न था कि बस्तियों को जबरदस्ती उजाड़ देता और वहाँ के लोग नेक चलन हों
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und diejenigen, die an der schrift festhalten und das gebet verrichten - gewiß, wir lassen den lohn der heilstifter nicht verlorengehen.
और जो लोग किताब (ख़ुदा) को मज़बूती से पकड़े हुए हैं और पाबन्दी से नमाज़ अदा करते हैं (उन्हें उसका सवाब ज़रूर मिलेगा क्योंकि) हम हरगिज़ नेकोकारो का सवाब बरबाद नहीं करते
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und wenn man zu ihnen sagt: "stiftet nicht unheil auf der erde!" sagen sie: "wir sind ja nur heilstifter".
और जब उनसे कहा जाता है कि "ज़मीन में बिगाड़ पैदा न करो", तो कहते हैं, "हम तो केवल सुधारक है।""
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
über das diesseits und das jenseits. und sie fragen dich nach den waisen. sag: ihre lage zu verbessern ist besser. und wenn ihr euch mit ihnen zusammentut, so sind sie eure brüder. allah weiß den unheilstifter vom heilstifter (zu unterscheiden). und wenn allah gewollt hätte, hätte er euch wahrlich in bedrängnis gebracht. allah ist allmächtig und allweise.
और वे तुमसे अनाथों के विषय में पूछते है। कहो, "उनके सुधार की जो रीति अपनाई जाए अच्छी है। और यदि तुम उन्हें अपने साथ सम्मिलित कर लो तो वे तुम्हारे भाई-बन्धु ही हैं। और अल्लाह बिगाड़ पैदा करनेवाले को बचाव पैदा करनेवाले से अलग पहचानता है। और यदि अल्लाह चाहता तो तुमको ज़हमत (कठिनाई) में डाल देता। निस्संदेह अल्लाह प्रभुत्वशाली, तत्वदर्शी है।"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting