Results for deelinschrijving translation from German to Hungarian

German

Translate

deelinschrijving

Translate

Hungarian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Hungarian

Info

German

bericht van deelinschrijving

Hungarian

Értesítés részleges pályázati felhívásról

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

elke deelinschrijving betreft ten hoogste 100000 hl.

Hungarian

minden részleges pályázati felhívás legfeljebb 100000 hl mennyiségre vonatkozhat.

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

voor de 35e deelinschrijving op grond van verordening (eg) nr.

Hungarian

asetuksen (ey) n:o 214/2001 mukaisesti järjestetyssä 35.

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

German

deelinschrijving van … voor de verkoop van suiker die in het bezit is van de interventiebureaus

Hungarian

az intervenciós hivatalok birtokában lévő cukor viszonteladására kiírt …-i részleges pályázati felhívás

Last Update: 2010-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

voor de 20e deelinschrijving voor witte suiker, gehouden krachtens verordening (eg) nr.

Hungarian

az 1138/2005/ek rendelet alapján lefolytatott, fehér cukor kivitelére vonatkozó 20.

Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(6) de verschillende fasen en de kenmerken van een deelinschrijving moeten worden gepreciseerd.

Hungarian

(6) indokolt a részleges pályázati eljárás állomásainak és jellemzőinek pontosítása.

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1501/95 verstrijkt de termijn voor het indienen van de offertes voor de eerste deelinschrijving op 6 juli 2006.

Hungarian

cikke (4) bekezdésének első albekezdésétől eltérve az első pályázati felhívásnál az ajánlatok benyújtásának határideje 2006.

Last Update: 2010-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

de eerste deelinschrijving vindt plaats in de maand die volgt op die waarin het bericht van permanente openbare inschrijving is bekendgemaakt.

Hungarian

(4) az első részleges pályázati felhívásra abban a hónapban kerül sor, amely a folyamatos pályázati felhívásról szóló értesítés közzétételének hónapja után következik.

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

elke lidstaat waarvan de voorraden communautaire alcohol uit wijnbouwproducten ten minste 100000 hl bedragen, moet een deelinschrijving in de zin van dit artikel openen.

Hungarian

(5) minden olyan tagállam, amelynek a közösségi boralkoholból felhalmozott készletei elérik vagy meghaladják a 100000 hl mennyiséget, köteles e cikk alkalmazásával részleges pályázati felhívást kiadni.

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1060/2007 bedoelde product wordt voor de op 12 maart 2008 verstrijkende deelinschrijving vastgesteld op 410,73 eur/t.

Hungarian

cikkének (1) bekezdésében említett termékre alkalmazandó maximális export-visszatérítés 410,73 eur/t.

Last Update: 2010-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

German

b) de hoeveelheid alcohol, uitgedrukt in hectoliters alcohol van 100 % vol, waarop de deelinschrijving betrekking heeft;

Hungarian

b) a részleges pályázati felhívás tárgyát képező alkohol mennyiségét 100 térfogat-százalékos alkohol hektoliterében megadva;

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

de termijn voor de indiening van de biedingen voor de laatste deelinschrijving verstrijkt op 25 juni 2008 om 13.00 uur (plaatselijke tijd brussel).

Hungarian

az ajánlatok benyújtási határideje az utolsó részleges pályázati felhívás esetében 2008.

Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

German

38/2007 en op grond van het onderzoek van de biedingen voor de op 18 juli 2007 verstrijkende deelinschrijving, dient de maximumrestitutie bij uitvoer in het kader van die deelinschrijving te worden vastgesteld.

Hungarian

július 18-ig véget érő részleges pályázati felhívásra beérkezett ajánlatok vizsgálatát követően célszerű megállapítani a szóban forgó részleges pályázati felhívás keretében alkalmazandó export-visszatérítés maximális összegét.

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(7) om rekening te houden met de situatie op de markt van de gemeenschap, dient te worden bepaald dat de commissie voor elke deelinschrijving een maximumuitvoerrestitutie kan vaststellen.

Hungarian

(7) a közösségi piaci helyzet figyelembevétele érdekében rendelkezni kell arról, hogy a bizottság minden részleges pályázati felhívás esetében maximális export-visszatérítést határozzon meg.

Last Update: 2010-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2131/93 verstrijkt de termijn voor de indiening van de offertes voor de eerste deelinschrijving op 12 januari 2006 om 9.00 uur (plaatselijke tijd brussel).

Hungarian

január 12., 9 óra (brüsszeli idő szerint).

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

de periode waarin offertes voor de eerste deelinschrijving mogen worden ingediend, begint op 1 oktober 2007 en eindigt op 10 oktober 2007 om 15.00 uur (plaatselijke tijd brussel).

Hungarian

(1) az első részleges pályázati felhívásra érkező ajánlatok benyújtási időszaka 2007.

Last Update: 2010-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(4) om te voorkomen dat de hele alcoholvoorraad ineens of aan één enkele onderneming wordt verkocht, dient de hoeveelheid die bij elke deelinschrijving te koop kan worden aangeboden, tot een maximum te worden beperkt.

Hungarian

(4) annak elkerülése érdekében, hogy a készletekben található alkohol teljes mennyiségét egyetlen tételben vagy egyetlen vállalat részére értékesítsék, célszerű meghatározni azt a legnagyobb mennyiséget, amely az egyes részleges pályázati eljárások során értékesíthető.

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(2) de deelinschrijvingen die sinds de opening van deze openbare inschrijving zijn gehouden, hebben ertoe geleid dat de ter beschikking van de marktdeelnemers gestelde hoeveelheden nagenoeg volledig zijn afgenomen.

Hungarian

(2) e pályázati eljárás megnyitása óta meghirdetett pályázati felhívások majdnem teljes mértékben kimerítették a gazdasági szereplők rendelkezésére álló mennyiségeket.

Last Update: 2010-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,950,824,368 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK