From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- bei topfpflanzen und pflanzgut für obstbäume der tarifnummer 06.02 c ii bis zum 31. dezember 1968.
- a cserepes növényekre, valamint a gyümölcsfa-csemetékre és -bokrokra (közös vámtarifa 06.02 c ii. vámtarifaszáma) 1968. december 31-ig.
die waren sind deshalb der tarifnummer 97.03, tarifstelle 97.03 b, des gemeinsamen zolltarifs zuzuweisen.
mivel következésképpen ezeket az árucikkeket a közös vámtarifa 97.03 vámtarifaszáma alá kell besorolni; mivel e vámtarifaszámon belül a b. alszámot kell választani;
über ergänzende durchführungsvorschriften für vorausfestsetzungsbescheinigungen für bestimmte erzeugnisse des getreidesektors, die in form von teigwaren der tarifnummer 19.03 des gemeinsamen zolltarifs ausgeführt werden
a közös vámtarifa 19.03 vámtarifaszáma alá sorolt, száraztészta formájában exportált egyes gabonaágazatbeli termékeknél az előzetes rögzítési igazolások rendszere alkalmazásának további részletes szabályai megállapításáról
für topfpflanzen und pflanzgut für obstbäume der tarifnummer 06.02 c ii erlässt der rat die im rahmen der artikel 3, 12 oder 18 etwa erforderlichen maßnahmen.
a cserepes növények, valamint a gyümölcsfa-csemeték és -bokrok (közös vámtarifa 06.02 c ii. vámtarifaszáma) tekintetében a tanács a rendelet 3., 12. vagy 18. cikke értelmében előírt esetekben hozza meg ezeket az intézkedéseket.
bei anwendung der regelung der vorausfestsetzung der erstattung für ein grunderzeugnis des getreidesektors, das in form von teigwaren der tarifnummer 19.03 des gemeinsamen zolltarifs ausgeführt wird,
amennyiben a közös vámtarifa 19.03 vámtarifaszáma alá sorolt, száraztészta formájában az amerikai egyesült Államokba exportált gabonaágazatbeli alaptermékekre előzetesen rögzített visszatérítési szabályozást alkalmaznak, akkor
a) dürfen der antrag auf erteilung der vorausfestsetzungsbescheinigung und die bescheinigung in feld 12 nur die angabe der tarifnummer 19.03 des gemeinsamen zolltarifs enthalten;
a) az előzetes rögzítési igazolás iránti kérelemnek és magának az igazolásnak a 12. rovatában csak azt jelzik, hogy a termékek a közös vámtarifa 19.03 vámtarifaszáma alá tartoznak;
a) bezeichnung der ware mit angabe ihrer handelsüblichen bezeichnung, tarifnummer des gemeinsamen zolltarifs, nimexe-kennziffer und ursprungsland;
a) a termék megnevezése és kereskedelmi megjelölése, a közös vámtarifában szereplő vámtarifaszám, nimexe-kód és származási ország;
- die im rahmen einer jährlichen hoechstmenge von 43 000 tonnen für die verarbeitung zu konserven der tarifnummer 16.04 des gemeinsamen zolltarifs oder zu gesalzenen erzeugnissen in hermetisch verschlossenen packungen verkauft und tatsächlich geliefert worden sind und
- amelyet az évi 43000 tonnás korlátozás keretén belül értékesítenek és szállítanak a közös vámtarifában 16.04 vámtarifaszám alá tartozó tartósított hal vagy légmentesen lezárt tartályokban a piacra kerülő, sózott termék előállítása céljából, valamint
b) für andere erzeugnisse als hopfenzapfen der tarifnummer 12.06 und hopfenextrakt der tarifstelle 13.03 a vi durch vorlage der "Äquivalenzbescheinigung".
b) a közös vámtarifában a 12.06 vámtarifaszám alá tartozó termékek, a komlótobozok kivételével, valamint a 13.03 a. vi. alszám alá tartozó növényi nedvek és komlókivonatok esetében egyenértékűségi tanúsítvány bemutatásával.
- die mengen an grunderzeugnissen des getreidesektors, für die am vorhergehenden arbeitstag vorausfestsetzungsbescheinigungen für ausfuhren nach den vereinigten staaten von amerika in form von teigwaren der tarifnummer 19.03 des gemeinsamen zolltarifs beantragt worden sind;
- azon gabonaágazatbeli alaptermékek mennyiségéről, amelyekre az előző munkanapon a közös vámtarifa 19.03 vámtarifaszáma alá sorolt, száraztészta formájában az amerikai egyesült Államokba történő kivitel céljából előzetes rögzítési igazolást igényeltek,
das erzeugnis weist, obwohl es zum färben und würzen von bier verwendbar ist, die charakterbestimmenden merkmale eines gerösteten kaffeemittels der tarifnummer 21.02 auf. innerhalb dieser tarifnummer ist es der tarifstelle 21.02 c ii zuzuweisen.
mivel a kérdéses termék a 21.02 vámtarifaszám alá tartozó pörkölt pótkávé jellemzőivel bír annak ellenére, hogy sör színezésére vagy ízesítésére lehet használni; mivel ez alatt a vámtarifaszám alatt a 21.02 c. ii. alszámot kell a kérdéses termékre választani;