Results for unbeschreibliche translation from German to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Hungarian

Info

German

unbeschreibliche

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Hungarian

Info

German

welch eine unbeschreibliche würde lag in seinen tönen!

Hungarian

micsoda kimondhatatlan fájdalom szólt a hangjából!

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie lange dieser unbeschreibliche sturz dauerte, konnte niemand ermessen.

Hungarian

elképzelhető, milyen hatalmas ereje van egy több milliárd tonnás tömbnek, mely egyre növekvő sebességgel ötvenfokos lejtőn száguld.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

während dieser ersten jahre toller trunkenheit herrschte eine unbeschreibliche unordnung.

Hungarian

a tébolyult mámor első éveiben leírhatatlan zűrzavar uralkodott.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber jetzt, obgleich ihre stimme noch immer lieblich klang, lag für mich eine unbeschreibliche traurigkeit in dieser melodie.

Hungarian

de most, bár hangja szépen zengett, a dallam végtelenül szomorú volt.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

frau bovary hatte nie so schön ausgesehen wie jetzt. sie besaß eine unbeschreibliche art von schönheit, die aus lebensfreude, schwärmerei und siegesgefühl zusammenströmt und das symbol seelischer und körperlicher harmonie ist.

Hungarian

bovaryné soha se volt olyan szép, mint ebben az időszakban; az a meghatározhatatlan, le nem írható szépség sugárzott le róla, mely csak az örömből, a lelkesedésből, a sikerből, a vágyak kielégüléséből fakad; az a szépség, mely a testalkat és a kedvező körülmények harmóniájának az eredménye.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber irgend etwas war seinem blick begegnet. er riß es an sich; er besah den rand, dann warf er einen sonderbaren blick auf mich, unbeschreiblich seltsam und mir ganz unverständlich; ein blick, der jeden punkt meiner gestalt, meines gesichts, meiner kleidung zu umfassen schien, denn er überfuhr mich schnell wie der blitz.

Hungarian

hogy mit látott meg hirtelenében azon az üres papírlapon, arról sejtelmem sincs, de valamit meglátott, az biztos. fölkapta, megnézte, aztán rendkívül különös és teljesen érthetetlen tekintetet vetett rám: olyan tekintetet, amely alakomat, arcomat, ruhámat pontosan megfigyelte; végigfutott rajta, mint a villám.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,856,863 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK