Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
untereinander anordnen
vízszintes mozaikszerű elrendezés
Last Update: 2017-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
- tafelweine untereinander oder
- asztali borok egymás között, vagy
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- qualitätsweine b.a. untereinander
- m. t. minőségi borok egymás között,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
konsultation der aufsichtsbehörden untereinander
a felügyeleti hatóságok közötti konzultáció
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten sind untereinander solidarisch.
a tagállamok kölcsönösen szolidárisak egymás iránt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
dieses vertrauen untereinander gilt es wiederherzustellen.
ezt az önbizalmat kell újrateremtenünk egymás között.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
antriebsachsen (zahl, anordnung, verbindung untereinander),
a meghajtott tengelyek (száma, elhelyezése, kölcsönös kapcsolata),
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten sollten die koordinierung untereinander verbessern.
a tagállamoknak javítaniuk kell az egymás közötti koordinációt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
fügt die reihe senkrecht ein, alle werte untereinander.
a sorozat fentről lefelé haladjon
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
eine verknüpfung der daten untereinander ist nicht zulässig.
az adatok közötti kapcsolatok létrehozása nem engedélyezett.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die beziehungen der schüler untereinander positiv beeinflusst wurden
pozitív hatással volt a diákok közötti barátságokra
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
er hat eine beispiellose interdependenz der wirtschaftsbeteiligten untereinander bewirkt.
a gazdasági szereplők közötti, eddig példa nélküli egymásra utaltságot teremtett.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
erfahrungen und analysen der zivilgesellschaftlichen akteure untereinander austauschen;
megosztják a tapasztalatokat és az elemzéseket a civil társadalom szereplőivel;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wettbewerb der unionshersteller untereinander und konzentration auf dem eu-markt
az uniós gyártók közötti verseny és az uniós piac koncentrációja
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitglieder der gruppe können untereinander alternative regelungen beschließen.
a csoport tagjai egymás között eltérő szabályokat is megállapíthatnak.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
die teilnehmer können untereinander besondere regeln für die feldbelegung vereinbaren.
a résztvevők egymás között megállapodhatnak egyedi szabályokról a mezőtartalom vonatkozásában.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 4
Quality:
aufrüstung der einzelstaatlichen kommunikationssysteme, um ihre kompatibilität untereinander zu gewährleisten;
a nemzeti kommunikációs rendszerek korszerűsítése más tagállamok rendszereivel való együtt működtethetőség érdekében;
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
die teilnehmer können untereinander besondere regeln für die feldbele gung vereinbaren.
a résztvevők egymás között megállapodhatnak egyedi szabályokról a mezőtartalom vonatkozásában.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
b) zugang von zentralverwahrern untereinander sowie zwischen zentralverwahrern und anderen marktinfrastrukturen
b) a központi értéktárak közötti, illetve a központi értéktárak és egyéb piaci infrastruktúrák közötti hozzáférés
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(d) gegenseitige abhängigkeit (abhängigkeit der kritischen infrastrukturelemente untereinander).
(d) interdependencia (a létfontosságú infrastruktúrák egyéb elemei között);
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: