Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
untereinander anordnen
vízszintes mozaikszerű elrendezés
Laatste Update: 2017-01-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- tafelweine untereinander oder
- asztali borok egymás között, vagy
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- qualitätsweine b.a. untereinander
- m. t. minőségi borok egymás között,
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
konsultation der aufsichtsbehörden untereinander
a felügyeleti hatóságok közötti konzultáció
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die mitgliedstaaten sind untereinander solidarisch.
a tagállamok kölcsönösen szolidárisak egymás iránt.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
dieses vertrauen untereinander gilt es wiederherzustellen.
ezt az önbizalmat kell újrateremtenünk egymás között.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
antriebsachsen (zahl, anordnung, verbindung untereinander),
a meghajtott tengelyek (száma, elhelyezése, kölcsönös kapcsolata),
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die mitgliedstaaten sollten die koordinierung untereinander verbessern.
a tagállamoknak javítaniuk kell az egymás közötti koordinációt.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fügt die reihe senkrecht ein, alle werte untereinander.
a sorozat fentről lefelé haladjon
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
eine verknüpfung der daten untereinander ist nicht zulässig.
az adatok közötti kapcsolatok létrehozása nem engedélyezett.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die beziehungen der schüler untereinander positiv beeinflusst wurden
pozitív hatással volt a diákok közötti barátságokra
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
er hat eine beispiellose interdependenz der wirtschaftsbeteiligten untereinander bewirkt.
a gazdasági szereplők közötti, eddig példa nélküli egymásra utaltságot teremtett.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
erfahrungen und analysen der zivilgesellschaftlichen akteure untereinander austauschen;
megosztják a tapasztalatokat és az elemzéseket a civil társadalom szereplőivel;
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wettbewerb der unionshersteller untereinander und konzentration auf dem eu-markt
az uniós gyártók közötti verseny és az uniós piac koncentrációja
Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die mitglieder der gruppe können untereinander alternative regelungen beschließen.
a csoport tagjai egymás között eltérő szabályokat is megállapíthatnak.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
die teilnehmer können untereinander besondere regeln für die feldbelegung vereinbaren.
a résztvevők egymás között megállapodhatnak egyedi szabályokról a mezőtartalom vonatkozásában.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
aufrüstung der einzelstaatlichen kommunikationssysteme, um ihre kompatibilität untereinander zu gewährleisten;
a nemzeti kommunikációs rendszerek korszerűsítése más tagállamok rendszereivel való együtt működtethetőség érdekében;
Laatste Update: 2014-10-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
die teilnehmer können untereinander besondere regeln für die feldbele gung vereinbaren.
a résztvevők egymás között megállapodhatnak egyedi szabályokról a mezőtartalom vonatkozásában.
Laatste Update: 2012-03-20
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
b) zugang von zentralverwahrern untereinander sowie zwischen zentralverwahrern und anderen marktinfrastrukturen
b) a központi értéktárak közötti, illetve a központi értéktárak és egyéb piaci infrastruktúrák közötti hozzáférés
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(d) gegenseitige abhängigkeit (abhängigkeit der kritischen infrastrukturelemente untereinander).
(d) interdependencia (a létfontosságú infrastruktúrák egyéb elemei között);
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: