Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das system beruht nach wie vor auf einem überdimensionierten krankenhaussektor.
il sistema continua ad essere basato su un settore ospedaliero sovradimensionato.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
auch auf die hypothek einer überdimensionierten rüstungsindustrie wurde schon eingegangen.
si è già accennato alla pesante eredità di un'industria degli armamenti sovradimensionata.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
andererseits gibt es bei überdimensionierten und daher nur leicht belasteten motoren einbußen durch verminderten wirkungsgrad und den reduzierten leistungsfaktor.
d’altra parte, i motori sovradimensionati e quindi caricatipoco, presentano problemi di riduzione di potenza e di rendimento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies wird umso wahrscheinlicher, als einige mitgliedstaaten sich mit überdimensionierten hausmüllverbrennungsanlagen ausgestattet haben und versucht sein könnten, um diese Überkapazitäten auszula
ciò è verosimile tanto più che alcuni stati membri si sono dotati di inceneritori per rifiuti domestici di dimensioni eccessive e sarebbero tentati di utilizzare tale sovracapacità integrando l'approvvigionamento degli inceneritori con rifiuti pericolosi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie wird nur ein zusätzliches rädchen in der überdimensionierten europäischen bürokratiemaschinerie sein, mit der sich die unternehmen herumschlagen müssen, die bereits unter der vorschriftenlast zu ersticken drohen.
invece, non fa altro che aggiungere ulteriori complicazioni burocratiche che gravano sul settore imprenditoriale, già soffocato dal peso della burocrazia esistente.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
in bestimmten fällen erweist sich die an bringung von vorrichtungen zum schutz vor herausgeschleuderten teilen als unrealistisch. die drehgeschwindigkeit der maschine und die größe der teile würden ei nen im vergleich zur maschine überdimensionierten schutz erforderlich machen.
in alcuni casi è irrealistico installare un dispositivo di protezione contro i rischi esaminati in questa sede: a volte la velocità di rotazione della macchina e la dimensione dei pezzi richiederebbero una protezione sovradimensionata rispetto alla configurazione della macchina.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da es keine spezielle geschwindigkeitsbegrenzung für leichte nutzfahrzeuge gibt, besteht außerdem die möglichkeit, dass durch immer größere höchstgeschwindigkeiten ein wettbewerbsvorteil erzielt werden soll, was zu überdimensionierten antriebsaggregaten mit entsprechender ineffizienz bei langsameren betriebsbedingungen führen könnte.
inoltre, in assenza di limiti di velocità per i veicoli commerciali leggeri, è possibile che la velocità massima costituisca un elemento di concorrenza che potrebbe tradursi in un sovradimensionamento delle unità motrici con le perdite di efficienza che ne conseguono alle velocità più basse.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
neben den Überkapazitäten führen die heimliche, die stillschweigend geduldete Überschreitung der quoten, die anwendung von problematischen fangtechniken und überdimensionierten ps-stärken, aber natürlich auch die vernachlässigung des marinen umweltschutzes zu dramatischen bestandsrückgängen.
tuttavia, desidero a suo nome ricordare alla commissione esecutiva e al consiglio che lo sviluppo delle ga ranzie dei prestiti non può continuare al ritmo attuale senza che prima non vengano adottate delle precauzioni a livello di bilancio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die komplizierte geopolitische situation wird dadurch verschärft, daß kaliningrad nach dem verlust der militärhäfen und -anlagen in den baltischen staaten in der verteidigungspolitik rußlands noch'weiter an bedeutung gewonnen hat und von einer überdimensionierten miiitärpräsenz geprägt ist.
tuttavia, non resisto alla tentazione di segnalare al relatore alcuni aspetti riguardanti le relazioni di tale paese con la grecia, l'unico stato membro dell'unione europea a confinare con l'albania, ed invoco il suo prezioso aiuto per risolvere taluni problemi di fondo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kugellager dauergeschmiert, keilriemenantrieb 160% überdimensioniert
cuscinetti a sfera a lubrificazione permanente, trasmissione a cinghia sovradimensionata del 160%
Last Update: 2013-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting