From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und ihnen wird kein unrecht angetan.
nessuno subirà un torto.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
warum haben sie uns dies angetan?"
perchè ci hanno fatto questo? »
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
von seiner struktur bin ich sehr angetan.
sono favorevolmente colpito dalla sua struttura.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
und ihnen wird gewiß kein unrecht angetan.
nessuno subirà un torto.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sie glauben, daß ihnen vernichtendes angetan wird.
al pensiero di subire un castigo terribile.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sehr angetan sind wir von solchen vorschlägen nicht.
non condividiamo appieno tale idea.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
und bezeugen, was sie den gläubigen angetan haben.
testimoni di quel che facevano ai credenti.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und ihnen wird nicht im geringsten unrecht angetan.
e non subiranno neppure un torto grande quanto una pellicola di dattero.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist ja nur der rest, der ihnen noch angetan wird.
si tratta solo di un ultimo resto che viene loro inflitto.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
paris ist nicht eben angetan von den Äußerungen mansholts.
la reazione di parigi all’intervento di mansholt è di forte irritazione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die teilnehmer waren von der qualität des workshops sehr angetan.
un uditorio di quasi 150 persone, composto da rappresentanti dell'amministrazione nazionale, delle parti sociali e delle imprese di sicurezza privata, è stato informato sull'opera svolta da coess e unleuropa nel campo degli appalti pubblici. È stata presentata anche la metodologia del manuale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist sicherlich nicht dazu angetan, das zusammenleben zu fördern.
(ulteriori interruzioni dai banchi del gruppo delle destre europee)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denn die wirkungen sind insofern die gleichen, als sie nur dazu angetan
oomen-ruijten (ppe). — (nl) signora presidente, noi siamo d'accordo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die wirtschaftslage ist keineswegs dazu angetan, diesen druck zu mindern.
col passare del tempo, i problemi mal risolti sembrano accumularsi, sia che il sistema adottato, efficiente perché semplice,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb bin ich so angetan von diesem klaren bericht von berichterstatter pex.
ammiro molto la chiarezza con la quale l'onorevole pex si è espresso nella sua relazione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
die geschichte der entkolonisierung ist dazu angetan, jeden hier zur bescheidenheit anzumahnen.
le notizie che ci giungono oggi, come quelle di ieri, sono assai preoccupanti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der wettbewerb ist zersplittert und nicht dazu angetan, die marktmacht von vai einzuschränken.
la concorrenza è frammentata e non è in grado di limitare il potere di mercato di vai.
Last Update: 2017-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
wahrscheinlich werden sie davon so angetan sein, dass sie sofort ein gespräch anfangen.
probabilmente farai una buona impressione e cominceranno a chiamarti immediatamente.
Last Update: 2017-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das sind eine milliarde frauen, denen gewalt angetan wird … ein unfassbares greuel.
si tratta di un miliardo di donne che subiscono violenze di vario tipo...un'orrore inconcepibile.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
diese unselige liste ist nicht dazu angetan, der britischen präsidentschaft das leben zu erleichtern.
È stato interessante stamani ascoltare la difesa fatta a favore della presidenza britannica dal si gnor gare] jones.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: