Ask Google

Results for bauort translation from German to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

Baujahr und Bauort:

Italian

— Data e luogo di costruzione:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

German

g) Bauort und -jahr;

Italian

g) luogo e data di costruzione;

Last Update: 2016-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

f) Bauort und -jahr;

Italian

f) luogo e data di costruzione;

Last Update: 2016-11-26
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: MatteoT

German

e) Bauort und -jahr;

Italian

e) luogo e data di costruzione;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

e) Bauort und Baujahr;

Italian

e) luogo e data di costruzione;

Last Update: 2010-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

Bauzeit, Bauort, Bauverfahren, UmweltVorschriften

Italian

Impiego, scala, dimensioni, durata, inifiammabilità, isolamento termico

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

FINBei einigen Fischereifahrzeugen: Angaben zu Eigner und Bauort unvollständig

Italian

FINPer alcune navi: informazioni sull'armatore e sul luogo di costruzione incomplete

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

DBei einigen Fischereifahrzeugen: Neuvermessung der Kapazität unvollständig; Angaben zu Eigner und Bauort unvollständig

Italian

DPer alcune navi: rimisurazione della capacità incompleta; informazioni sull'armatore e sul luogo di costruzione incomplete

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

NLBei einigen Fischereifahrzeugen: Neuvermessung der Kapazität unvollständig; Angaben zu Eigner und Bauort unvollständig

Italian

NLPer alcune navi: rimisurazione della capacità incompleta; informazioni sull'armatore e sul luogo di costruzione incomplete

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

EBei einigen Fischereifahrzeugen: keine Angaben über Fanggeräte, Neuvermessung der Kapazität unvollständig; Angaben zu Eigner und Bauort unvollständig

Italian

EPer alcune navi: manca l'indicazione degli attrezzi da pesca; rimisurazione della capacità incompleta; informazioni sull'armatore e sul luogo di costruzione incomplete

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

FBei einigen Fischereifahrzeugen: keine Angaben über Fanggeräte, Neuvermessung der Kapazität unvollständig; Angaben zu Eigner und Bauort unvollständig

Italian

FPer alcune navi: manca l'indicazione degli attrezzi da pesca; rimisurazione della capacità incompleta; informazioni sull'armatore e sul luogo di costruzione incomplete

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

ELBei vielen Fischereifahrzeugen: keine Angabe der Tonnage, falsches Segment oder gar kein Segment; Angaben zu Eigner und Bauort unvollständig

Italian

ELPer molte navi: manca l'indicazione della stazza; segmentazione errata o assente; informazioni sull'armatore e sul luogo di costruzione incomplete

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

(BMT) eröffnet worden war. Das erste Pro gramm kommt inländischen Reedereien unabhängig vom Bauort in der Gemeinschaft zugute.

Italian

La serie di inchieste di questo tipo effettuata dal 1973 ad oggi costituisce attualmente l'unica fonte di dati sulla struttura e l'evoluzione del mercato del lavoro e della disoccupazione che si basi su criteri uniformi e su definizioni comuni.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

DKBei vielen Fischereifahrzeugen: keine Angabe von Maschinenleistung, Alter; falsches Segment; Neuvermessung der Kapazität unvollständig; Angaben zu Eigner und Bauort unvollständig

Italian

DKPer molte navi: manca l'indicazione della potenza e dell'età; segmentazione errata; rimisurazione della capacità incompleta; informazioni sull'armatore e sul luogo di costruzione incomplete

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

PBei vielen Fischereifahrzeugen: keine Angabe von Alter, Länge oder Fanggeräten, Neuvermessung der Kapazität unvollständig; Angaben zu Eigner und Bauort unvollständig; unregelmäßige Datenübermittelung

Italian

PPer molte navi: manca l'indicazione dell'età, della lunghezza o degli attrezzi da pesca; rimisurazione della capacità incompleta; informazioni sull'armatore e sul luogo di costruzione incomplete; trasmissione non regolare dei dati

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

IBei vielen Fischereifahrzeugen: keine Angabe von Alter, Hafencode, Maschinenleistung, Fanggeräten, kein Segment oder falsches Segment, Neuvermessung der Kapazität unvollständig; Angaben zu Eigner und Bauort unvollständig; unregelmäßige Datenübermittlung

Italian

IPer molte navi: manca l'indicazione dell'età, del codice del porto, della potenza e degli attrezzi da pesca; segmentazione errata o assente; rimisurazione della capacità incompleta; informazioni sull'armatore e sul luogo di costruzione incomplete; trasmissione non regolare dei dati

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

IRLEs läuft eine umfassende Überprüfung der Daten, da die irische Datenbank wegen Kommunikationsproblemen 2001/2002 aktualisiert wird; bei mehreren Fischereifahrzeugen: Neuvermessung der Kapazität unvollständig; Angaben zu Eigner und Bauort unvollständig

Italian

IRLRevisione completa dei dati in corso, poiché la base di dati irlandese ha dovuto essere aggiornata a causa di problemi di comunicazione elettronica nel 2001-2002; per alcune navi: rimisurazione della capacità incompleta; informazioni sull'armatore e sul luogo di costruzione incomplete

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

UKBei vielen Fischereifahrzeugen: keine Angabe von Alter, Hafencode, Maschinenleistung, Fanggeräten, Tonnage, kein Segment oder falsches Segment, Neuvermessung der Kapazität unvollständig; Angaben zu Eigner und Bauort unvollständig; unregelmäßige Datenübermittlung

Italian

UKPer molte navi: manca l'indicazione dell'età, del codice del porto, della potenza, degli attrezzi da pesca o della stazza; segmentazione errata o assente; rimisurazione della capacità incompleta; informazioni sull'armatore e sul luogo di costruzione incomplete; trasmissione non regolare dei dati

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

Instandsetzung: Unterrichtung in Architekturkunde (denkmalpflegerlsche Erhaltung des Bauortes, Originalwerktreue usw.).

Italian

Tali attività meritano un'attenzione particolare poiché è lecito aspettarsi che la maggior parte dei giovani necessiteranno di molto aiuto, com­prensione e incoraggiamento per superare il periodo di preparazione professionale.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

German

Sie enthalten Angaben über den Bauherrn, den Bauort, den Arbeitgeber, die Merkmale der finanzierten Wohneinheiten (Anzahl, Art und Zweckbestimmung), die Baukosten und die Finanzierungsquellen (EGKS, Regierung, Arbeitgeber, persönlicher Beitrag und verschiedene Darlehen).

Italian

Detti elenchi indicano il responsabile dei la vori, il luogo della costruzione, le caratteristiche degli alloggi finanziati (numero, tipo, destinazione), il costo della costruzione e le varie fonti di finanziamento (CECA, governo, datore di la voro, contributi personali e mutui vari).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: MatteoT

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK