From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bitte geben sie eine gültige telefonnummer ein
per favore inserisci un numero di telefono valido
Last Update: 2015-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bitte geben sie eine gültige fälligkeitszeit ein.
per favore specifica un' ora di scadenza valida.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bitte wählen sie eine gültige gruppe.
per piacere scegli un gruppo valido.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unbekanntes bildformat. bitte geben sie eine gültige dateiendung ein.
formato di immagine sconosciuto. inserisci un suffisso valido.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eine gültige bordkarte oder ein Äquivalent oder
una carta di imbarco valida o un documento equivalente; oppure
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) eine gültige bordkarte oder ein Äquivalent oder
a) una carta di imbarco valida o un documento equivalente; oppure
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
über eine gültige tauglichkeitsbescheinigung verfügen und
possiedano un certificato medico in corso di validità;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eine gültige subsidiarität gibt es nicht.
quarto, di ristrutturare le direzioni generali, in cooperazione con il parlamento europeo, di modo che esistano strutture adeguate per una protezione efficace della salute umana e dell'ambiente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
breakpoint_id: eine gültige haltepunktnummer
id_breakpoint: un numero valido di break point
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bitte geben sie einen gültigen befehl ein...
scrivi una riga di comando valida...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ÜberprÜfung | es liegt eine gültige ausfuhrgenehmigung vor.
verifica | licenza di esportazione in corso di validità.
Last Update: 2016-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bitte geben sie einen gültigen ganzzahligen wert ein.
inserisci un valore intero valido.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eine gültige grundlage dafür sind artikel 3 und 235 ewgv.
abbiamo, per questo, una valida base nel combinato disposto dell'articolo 3 e dell'articolo 235 del trattato cee.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
geben sie bitte einen gültigen pfad für die sicherungskopie ein.
per piacere, scegli un percorso di backup valido.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der scheinwerferkörper darf nur eine gültige genehmigungsnummer tragen, beispielsweise:
il corpo principale del proiettore deve recare il numero unico di omologazione valido, ad esempio:
Last Update: 2017-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(35) eine gültige registrierungsbescheinigung wird von allen mitgliedstaaten anerkannt.
(13) un certificato di registrazione valido è riconosciuto in tutti gli stati membri.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eine gültige tollwutimpfung des betreffenden tieres gemäß anhang ib vorgenommen wurde,
l’esecuzione di una vaccinazione antirabbica in corso di validità sull’animale in questione conformemente all’allegato i ter;
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bitte wählen sie einen gültigen ordner!
seleziona una cartella valida.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(4) „luftverkehrsunternehmen“: fluggesellschaft, die über eine gültige betriebsgenehmigung verfügt.
4) “vettore aereo”, un’impresa di trasporto aereo titolare di una licenza di esercizio valida;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ein kommandozeilenscan ist nur mit einer gültigen server bzw.
la scansione da riga di comando può essere eseguita solo con una licenza server o workstation valida.
Last Update: 2016-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: