Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dann kann ich dem zustimmen.
97 ed il paragrafo 21 così modificato).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kann ich sie etwas fragen
posso chiederle qualcosa
Last Update: 2013-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
da kann ich sie also beruhigen.
qual è il nocciolo della questione?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kann ich sie eine minute sprechen?
posso parlarvi un minuto?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
erst dann kann ich über preise reden.
soltanto così potrò parlare di prezzi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dann kann ich mein eigenes geschäft schließen.
così io devo chiudere il mio negozio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das wäre großartig. dann kann ich endlich schlafen
tatsächlich .... spanien musste italien inzwischen gewinnen lassen🤷🏻♀️🤣
Last Update: 2021-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
als berichterstatter kann ich sie daher nicht befürworten.
vi è quindi un pieno accordo di principio con le scelte della commissione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deshalb kann ich sie zum größten teil nicht unterstützen.
non posso pertanto condividerne la maggioranza.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
jedenfalls kann ich sie nicht auf ihren sitzen festhalten.
del resto, non posso incollarli al loro posto.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dafür bat ich sie als präsident, die verantwortung zu übernehmen.
le nazioni hanno ormai superato le fragili costruzioni sovrannazionali di cui voi siete gli interpreti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dann kann ich mich jetzt in der darlegung entschieden kürzer fassen.
potrò quindi ora limitare notevolmente il mio intervento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dann kann ich mir den umweg über die europäische union tatsächlich sparen.
se così fosse, potremmo veramente fare a meno di una deviazione attraverso l' ue.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
dann kann ich 1 zurückziehen, und wir könnten dann über 11 gemeinsam abstimmen.
posso quindi ritirare l'emendamento n.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
davon abgesehen kann ich sie, herr schmid, nur zu ihrem bericht beglückwünschen.
detto ciò, non mi resta che felicitarmi per la sua relazione, onorevole schmid.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der präsident. - soweit dies eine frage war, kann ich sie mit ja beantworten.
in primo luogo le conseguenze che tale trasformazione ha avuto sul bilancio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sollten diese es nicht für notwendig erachten, dann kann ich keine andere regelung treffen.
se non lo ritengono necessario, non posso offrire alcuna altra soluzione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
wenn sie es angesichts dieser informationen für notwendig erachten, gegen diese rechtvorschrift zu stimmen, dann kann ich sie nicht davon abhalten.
se, con questa informazione, reputate necessario votare contro questa legislazione, così sia.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
können sie bitte die korrekte französische fassung dem präsidium vorlegen, dann kann ich sie vor lesen, wenn wir zur abstimmung über ihren Änderungsantrag kommen.
È vero che le traduzioni greca e danese non erano disponibili, ma poiché nessun membro della commissione ha sollevato alcuna obiezione, la votazione è stata del tutto regolare.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wenn sie nicht in der lage sind, ihre ziele mit hilfe dieser freunde zu erreichen, dann kann ich ihnen auch nicht helfen.
se lei non riesce a ottenere risultati con l’ aiuto degli amici presenti in quell’ organo istituzionale, non penso proprio di poterla aiutare io.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: