Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es freut mich, daß ich herrn harris zum lachen bringen konnte.
sono lieto di avere suscitato l'ilarità del l'onorevole harris.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und es sind nicht die britischen konservativen, die mich zum schweigen bringen werden !
data però l'importanza della pro blematica sul tappeto, ho creduto opportuno fare un'eccezione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
„hallo, rothaut!" sagte er und wollte paul damit zum lachen bringen.
«salute, faccia da indiano!», disse, cercando di far ridere paolo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ich möchte kurz auf die drei fragen eingehen, die mich unmittelbar betreffen.
d'altra parte, ci rammarichiamo che i tentativi tesi ad estendere tale norma a tutte le acque europee non abbiano ancora sortito i risultati sperati.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
manche argumentationen könnten einen zum lachen bringen, wenn es hier nicht um ernste dinge ginge.
alcune argomentazioni sarebbero davvero ridicole, se non fosse che riguardano questioni molto serie.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
allein dieser gedanke muß doch mindestens diese minister langsam zum lachen bringen. gen.
oggetto : svantaggi subiti nel traffico di viaggiatori dagli abitanti delle zone situate alle frontiere interne
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die zweite sache, die mich beschäftigt hat, ist die lage in den gefängnissen.
il secondo aspetto che trovo preoccupante è la situazione delle carceri.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
gewiß nicht die von leuten, die mich zum erstenmale sahen und durchaus gar nichts über meinen charakter wußten.
non certo le persone che mi vedevano per la prima volta e che non mi conoscevano punto.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
allerdings gibt es eine sache, die mich erstaunt.
davanti a chi?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
herr kommissar, ich danke ihnen für ihre antwort, die mich zum teil zufriedenstellt, da mir sowohl ihr persönliches interesse an der problematik als auch ihre initiativen zur bekämpfung von menschenhandelsringen bekannt sind.
signor commissario, la ringrazio per la sua risposta, che mi soddisfa in parte in quanto conosco sia il suo impegno personale, sia le iniziative che lei ha assunto per lottare contro le reti di prostituzione.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ich bin jedoch von einer bemerkung des kommissars fasziniert, die mich zum nachdenken bringt, wie wir morgen bei der abstimmung verfahren sollen.
tuttavia, sono incuriosito da un' osservazione del commissario che mi induce a riflettere sul modo in cui procedere domani durante la votazione.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
bernard (s). — (fr) ich werde über die drei gründe sprechen, die mich zur zustimmung zu diesem dokument bewegen.
bernard (s). - (fr) ecco i tre motivi per cui darò il mio sostegno alla relazione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn ich also mit meinen erklärungen zur abstimmung weiterhin manchmal den einen oder anderen zum lachen bringe, so dürfte dies insofern eine wohltat sein, als lachen ja gesund macht und dies auch der vorliegenden richtlinie dienlich ist.
quindi credo sia un bene che qualche volta io continui con queste dichiarazioni di voto a far sorridere qualcuno, perché ciò fa buon sangue e aiuta anche lo scopo di questa direttiva.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
herr prag und herr wawrzik mögen entschuldigen, aber das ist eine sache, die mich zu einer persönlichen reaktion hinreißt, in die ich meine fraktion nicht mit hinein ziehen möchte.
mi scusi onorevole prag, mi scusi onorevole wawrzik, ma questa è una cosa che crea in me una reazione personale, nella quale non voglio coinvolgere il gruppo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(ib) ende der siebziger jahre „hatten sich die drei mythen gewandelt und wilde blüten getrieben — der störenfried wurde zum schläger, der entertainer ein schwarzer, dessen bloße anwesenheit schon zum lachen reizt, und der mythos vom almosenempfänger durchquerte den afrikanischen kontinent und ließ sich in idi amins uganda nieder." (19)
alla fine degli anni '70 i «tre miti si sono integrati e sviluppati: l'attaccabrighe è diventato il rapinatore, lo «show man» è ora il nero la cui sola presenza suscita ilarità; il mito della dipendenza ha attraversato ¡i continente africano per radicarsi nell'uganda di amin» ('9).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting