Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
während des aufenthaltes im gastland:
durante il soggiorno nel paese ospitante:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
keine empfehlungen gemacht wurden
nessuna raccomandazione
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die vorgeschlagenen Änderungen basieren auf den erfahrungen, die während der ersten drei jahre des einsatzes des finanzierungsinstruments gemacht wurden,
le modifiche oggetto della proposta sono il risultato dell'esperienza acquisita durante i primi tre anni di applicazione dello strumento.
die mengen denaturierten magermilchpulvers, für die während des betreffenden monats beihilfen beantragt wurden,
i quantitativi di latte scremato in polvere denaturato per i quali nel corso del mese preso in considerazione sono stati chiesti degli aiuti;
die neue strategie stützt sich auf die vorherige und insbesondere auf die erfahrungen, die während der fünfjährigen laufzeit des ersten aktionsplans gemacht wurden.
la nuova strategia prende le mosse dalla precedente e, in particolare, dagli insegnamenti tratti dal quinquennio di attuazione del primo programma d'azione.
(v) wertminderungsaufwendungen, die während der periode im ergebnis gemäß ias 36 rückgängig gemacht wurden (falls vorhanden);
v) le perdite per riduzione di valore stornate al conto economico nel corso dell'esercizio (qualora esistano) secondo quanto previsto dalle disposizioni dello ias 36;
das schaubild gibt die ergebnisse einer meinungsumfrage wieder, die während der golfkrise im frühjahr 1991 gemacht wurde.
il grafico contiene i risultati di un sondaggio di opinione svolto durante la crisi del golfo agli inizi del 1 991.
der plan zur mängelbehebung wurde erstellt, um die während des besuchs ermittelten sicherheitsmängel abzustellen.
il piano di azioni correttive è stato approntato per porre rimedio alle carenze in materia di sicurezza individuate nel corso della visita.
es wird präzisiert, dass die familienangehörigen in diesem fall dennoch anspruch auf die sachleistungen haben, die während des aufenthaltes im zuständigen staat medizinisch notwendig werden.
in tal caso, si precisa che i familiari hanno comunque diritto alle prestazioni in natura che si rendono necessarie nel corso della dimora nel territorio dello stato competente.