Results for gebackenen translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

gebackenen

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

einen in roggenbrotteig gebackenen fisch

Italian

pesce in crosta di segale

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in dem bericht will man den mit biotechnologie gebackenen kuchen gleichzeitig essen und behalten.

Italian

primo, i problemi della biotecnologia in europa non dipendono dal quadro giuridico, bensì dagli insufficienti investimenti nella ricerca e sviluppo.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie war voll von dem duft frisch gebackenen brotes, und ein großes, helles feuer durchwärmte sie.

Italian

entrandovi, sentii l'odore del pane fresco e il calore di un buon fuoco.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

man kann nie wissen, ob unserem frisch gebackenen theologe in jenen gefilden nicht gehör geschenkt wird!

Italian

non si sa mai che il nostro fresco teologo non abbia ancora udienza da quelle parti!

Last Update: 2012-04-30
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ist aber dein speisopfer etwas vom gebackenen in der pfanne, so soll's von ungesäuertem semmelmehl mit Öl gemengt sein;

Italian

se la tua offerta sarà un'oblazione cotta sulla teglia, sarà di fior di farina, azzima e impastata con olio

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nach volkstümlichem brauch ist der ursprung der gefüllten und gebackenen olive auf die notwendigkeit zurückzuführen, übrig gebliebenes fleisch von festmahlen und essen wohlhabender familien zu verwerten.

Italian

la tradizione popolare ritiene che l'origine dell'oliva farcita e fritta sia stata un'esigenza di recupero delle carni assortite dei banchetti e dei pranzi che si tenevano nelle famiglie abbienti.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zu den leckersten spezialitäten zählen die „uselin die scapada“, häppchen aus speck, leber und lenden, und die gebackenen frösche.

Italian

tra le ricette più sfiziose gli “uselin de scapada”, bocconcini di pancetta, fegato e lombo, e le rane fritte in umido.

Last Update: 2007-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

German

obwohl das erzeugnis unter verwendung einer gebackenen kugelförmigen waffel hergestellt wird, die gefüllt und mit einer Überzugsmasse bedeckt wird, werden form, größe und stabilität des erzeugnisses nicht ausschließlich durch die waffel bestimmt.

Italian

nonostante sia fabbricato usando una cialda di forma sferica, che viene riempita e quindi ricoperta, la forma, le dimensioni e la stabilità del prodotto non dipendono interamente dalla cialda.

Last Update: 2017-02-20
Usage Frequency: 2
Quality:

German

daher beschränkt sie bei verwendung beispielsweise in gebackenen lebensmitteln, die tiefgefroren aufbewahrt und dann in der mikrowelle erhitzt werden, den durch die behandlung eingetretenen schaden auf ein minimum und erhält die weichheit und den guten geschmack des produkts, das ansonsten klebrig und hart würde.

Italian

pertanto, laddove utilizzata, ad esempio, in alimenti cotti al forno, che siano conservati surgelati e, quindi, riscaldati in microonde, l’emicellulosa di soia minimizza i danni causati da tale trattamento e mantiene la morbidezza e tutto l’aroma del prodotto, impedendo che esso diventi glutinoso o duro.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das erzeugnis lässt sich leicht schneiden, hat einen charakteristischen angenehmen geschmack durch den teigrand, welcher den typischen geschmack von gut gegangenem und ausgebackenem brot aufweist, kombiniert mit dem säuerlichen geschmack der tomate, dem aroma von oregano, knoblauch oder basilikum und dem geschmack der gebackenen mozzarella.

Italian

la consistenza della "pizza napoletana" deve essere morbida, elastica, facilmente piegabile; il prodotto si presenta morbido al taglio; dal sapore caratteristico, sapido, derivante dal cornicione, che presenta il tipico gusto del pane ben cresciuto e ben cotto, mescolato al sapore acidulo del pomodoro, all'aroma, rispettivamente, dell'origano, dell'aglio o del basilico, e al sapore della mozzarella cotta.

Last Update: 2016-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,763,861,975 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK