From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
du aber rede, wie sich's ziemt nach der heilsamen lehre:
tu però insegna ciò che è secondo la sana dottrina
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dies könne zu einem mörderischen wettbewerb oder zu einem heilsamen wetteifer führen.
questo stato di cose può portare ad una concorrenza cannibale o ad un'emulazione salvifica.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es gereicht frankreich zur ehre, seine partner und verbündeten auf diesem heilsamen weg zu begleiten.
il voler accompagnare i propri partner ed alleati su questa via salutare rappresenta un gran merito che va ascritto alla francia.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
die liberalisierung kann ihre heilsamen effekte nur entfalten, wenn wir zuvor auf diese frage eine konkrete antwort gefunden haben.
la liberalizzazione potrà dare i suoi frutti soltanto se prima avremo saputo dare una risposta concreta a questo interrogativo.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
halte an dem vorbilde der heilsamen worte, die du von mir gehört hast, im glauben und in der liebe in christo jesu.
prendi come modello le sane parole che hai udito da me, con la fede e la carità che sono in cristo gesù
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da her muß so schnell wie möglich dieses hindernis aus dem weg geschafft werden, was zu einem heilsamen ergebnis für die zukunft europas führt.
mi riferisco in questo caso al diploma di « medicina omeopatica ». altri esempi sono le professioni che hanno un carattere sociale, e mi riferisco in questo caso soprattutto al settore medico.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir hoffen also, daß dieses vorläufige scheitern einen heilsamen schock verursacht hat, so daß das multilaterale welthandelssystem gestärkt und aufrechterhalten werden kann.
va pertanto riaffermato con decisione l'obbligo di restituire i beni culturali illecitamente esportati. la commissione accetta questi orientamenti e constata con soddisfazione che la relazione in esame si basa sugli stessi, segnatamente per quanto concerne la maggiore cooperazione tra gli stati membri e la necessità di controlli efficaci alle frontiere esterne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fragen sind durchaus gesund zu nennen, denn diese heilsamen maßnahmen haben dazu geführt, daß man sich in der gemeinschaft gewisse dinge bewußt ge macht hat.
le norme sono rispettate in egual modo ? » produzione siderurgica della comunità europea è oggi inferiore a quella del 1951 e inferiore di più di un terzo a quella del 1974.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
— wenn nicht sogar der bedeutendste — faktor für die festlegung einer informationspolitik sein: ausserdem wird den zwecken der bedarfsträger durch einen heilsamen druck auf die
indubbiamente i governi e le strutture governative con poteri esecutivi, come le comunità europee, stanno accettando la loro missione d'informa zione degli utenti, se non altro perché sono essi stessi grandi consumatori di informazioni.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
für das parlament findet sich .jedoch in diesem verfahren eine heilsame lektion.
questo processo costituisce in ogni caso una lezione salutare per il parlamento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: