From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dabei kann man nicht improvisieren.
e questa capacità non si improvvisa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eine verfassung läßt sich nicht improvisieren.
una costituzione non s' improvvisa.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
die mitgliedstaaten handeln wie sie wollen und improvisieren.
gli stati membri intervengono come credono e improvvisano.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
nur möchte ich nicht auf einer un sicheren grundlage improvisieren.
l'onorevole barbarella ha sollevato la questione dei nostri impegni per il 1985.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich denke ja, doch können wir im plenum nicht einfach so improvisieren.
credo di si, ma non la si può improvvisare qui in aula.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
gestatten sie mir, im hinblick auf die worte meiner vorredner et was zu improvisieren.
ma desidero anche aggiungere che non possiamo certo essere sicuri che tali persone siano uomini politici.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die audio-visuelle animation ist darbietung und informationsveranstaltung zugleich und läßt sich nicht improvisieren.
in entrambi i casi è l'animatore che, avvertito da un bipsulla colonna sono ra, fa scattare la diapositiva successiva.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in diesen tagen, in denen der gesamte zeitplan so eng ist, müssen wir sehr viel improvisieren.
i tempi sono stati estremamente stretti recentemente e siamo spesso costretti a improvvisare.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
die sehr tüchtigen dänischen dolmetscher konnten nicht ohne weiteres eine rechtlich gültige Übersetzung improvisieren. sieren.
È pertanto opportuno studiare tale idea in collaborazione con le rappresentanze degli stati membri.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kommissar patten, sie sprechen normalerweise frei vor diesem haus, manchmal improvisieren sie geradezu. das begrüßen wir.
commissario patten, generalmente lei si rivolge all’ assemblea con fare sciolto, parlando quasi di getto, cosa che apprezziamo molto.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
2.5 der soziale dialog spielt in der kultur und im gemeinschaftlichen besitzstand eine bedeutende rolle und lässt sich nicht improvisieren.
2.5 il dialogo sociale riveste un ruolo considerevole nella cultura e nell'acquis comunitario e non può essere improvvisato.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
herr präsident, ich glaube nicht, dass ich in der lage bin, fünf minuten lang einen redebeitrag zu haushaltsthemen zu improvisieren.
signor presidente, non credo che sia possibile improvvisare in cinque minuti un intervento in materia di bilancio.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
im bereich musik soll stärkeres gewicht auf kreative betätigung (singen, musizieren, improvisieren) gelegt werden.
per quanto riguarda la musica, gli sforzi maggiori saranno dedicati alle attività creative pratiche (canto, pratica musicale, improvvisazione).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.5 der soziale dialog spielt als dialog zur vorbereitung der beitrittsverhandlungen im gemeinschaftlichen besitzstand und in den gemeinschaftsstrategien eine bedeutende rolle und lässt sich nicht improvisieren.
2.5 il dialogo sociale, inteso come dialogo teso alla preparazione al negoziato di adesione, riveste un ruolo considerevole nell'acquis comunitario e nelle strategie comunitarie e non può essere improvvisato.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die zweckmäßigste methode ¡st die checkliste, in der alle eventuellen gefahren zu dem zweck aufgeführt sind, nichts zu vergessen oder nicht improvisieren zu müssen.
l'analisi dei risultati forniti da un elenco di controllo offre un'ampia materia di riflessione e convince della necessità di adottare talune modifiche di determinati comportamenti o a livello di organizzazione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ganz besonders wichtig ist, daß der hersteller in der be dienungsanleitung genaue anweisungen für die vorgehensweise gibt, damit das be dienungspersonal keine lösungen improvisieren muß, die sich als gefährlich er weisen.
per quanto possibile, il fabbricante deve progettare le macchine in modo da limitare questo tipo di interventi: l'ideale sarebbe ridurli al mi nimo indispensabile.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es bleibt abzuwarten, ob im laufe des jahres weitere Änderungen vorgeschlagen werden; wir können jedoch nicht jetzt eine Änderung des kalenders improvisieren, dem wer den sie zustimmen.
2-517/84) degli onorevoli castle e altri, a nome del gruppo socialista, sull'utilizzazione di proiettili di plastica. stica.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da es bei verkehrsproblemen in der regel unmöglich ist, an ort und stelle eine lösung zu improvisieren, müssen die notwendigen vereinbarungen und pläne für funktionierende beförderungsalternativen, darunter auch die nutzung anderer beförderungsunternehmen oder verkehrsmittel, im voraus geschaffen werden.
essendo generalmente impossibile improvvisare una soluzione sul momento in caso di perturbazione, occorre preparare previamente i necessari accordi e piani di riprotezione, al fine di fornire alternative efficienti, compreso il ricorso ad altri vettori o modi di trasporto.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wie jedoch heute herr giscard d'estaing gesagt hat, werden wir im schlafe überrascht und improvisieren eine ephemere politik. ich möchte also sagen, daß wir uns von diesem verfahren und dieser mentalität freimachen müssen.
ieri il parlamento europeo ha fatto capire, a pro posito di una direttiva sulle assicurazioni che, se i testi sociali dovessero continuare a subire un esame tanto difficile e tanto lento da parte del consi glio, altri testi essenziali per il conseguimento del mercato interno potrebbero venire ritardati dal parlamento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die gemeinsame agrarpolitik ist, was einige vergessen zu haben scheinen, ein ganzes. solange wir nicht zu einer geordneten und realistischen konzeption der landwirtschaft in der gemeinschaft zurückkehren -gemeinschaftspräferenz, umstellung bestimmter pro duktionen, ausfuhren zu unseren traditionellen kunden -, geht es mit der gemeinsamen agrarpolitik berg ab und wird die gemeinschaft von tag zu tag je nach kunden-, markt- und finanzlage improvisieren müssen.
hoon (s). — (en) signor presidente, onorevoli colleghi, questa proposta volta ad autorizzare importazioni di carne bovina pregiata ad una tariffa ridotta illustra perfettamente il carattere di «alice nel paese delle meraviglie» della nostra politica agricola, che consente a paesi terzi di esportare nella comunità, proprio quando le eccedenze in quest'ultima raggiungono 597 000 tonnellate.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: