From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
861/2006 infrage.
861/2006 possono beneficiare del finanziamento comunitario.
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
wiederholt infrage gestellt
aveva costantemente almeno un membro della famiglia l'ufficio di un interprete dell'ambassade
Last Update: 2012-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1234/2007 nicht infrage:
1234/2007 le attività seguenti:
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
für die lmi infrage kommende märkte
quali mercati per l'iniziativa mercati guida?
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
behandlung mit nintedanib infrage kommen.
eleggibili al trattamento con nintedanib.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
als geeignete reinigungsverfahren kommen infrage:
le adeguate tecniche di bonifica possono comprendere:
Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
folgende bereiche kämen hierfür infrage:
le modalità di applicazione del regime a favore delle colture energetiche che potrebbero essere semplificate sono:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
4. als zuschussfähige ausgaben kommen infrage:
4. le spese ammissibili comprendono:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
als geeignete technik kommt folgendes infrage:
le adeguate tecniche di contenimento possono comprendere:
Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 3
Quality:
nach einem allgemeinen auslegungsgrundsatz ist eine vorschrift nach möglichkeit so auszulegen, dass ihre gültigkeit nicht infrage steht.
tale diverso trattamento riservato agli aiuti diretti il cui fatto generatore si è verificato il Γ gennaio 1999 non sarebbe giustificato.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alle patienten kamen für eine autologe transplantation infrage.
tutti i pazienti erano idonei all’innesto autologo.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
ich glaube, dieses ziel kann niemand infrage stellen.
a mio parere, nessuno può contestare questo obiettivo.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
ich möchte das jedoch in einigen punkten infrage stellen.
e, su questo aspetto, ho diversi dubbi.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
als zuschussfähige ausgaben im rahmen der beihilferegelung kommen infrage:
1/2004 della commissione e i costi ammissibili contemplati dal regime saranno i seguenti:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
diese schlussfolgerung wurde insgesamt von frankreich nicht infrage gestellt.
tale conclusione non è stata messa in discussione nel complesso dalla francia.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
die maximale fläche, die für eine zahlung infrage kommt (s.
anche articolo 50, paragrafo 2, del regolamento (ce) n.
Last Update: 2010-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:
anschließend untersucht die kommission insbesondere die von polen infrage gestellten maßnahmen.
la commissione valuterà poi dettagliatamente le misure contestate dalla polonia.
Last Update: 2016-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dass dergleichen überhaupt geschehen konnte, stellt die glaubwürdigkeit des typgenehmigungssystems infrage.
il fatto che possano verificarsi casi come questo mette a repentaglio la credibilità del sistema di omologazione.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1234/2007 infrage kommen, werden innerhalb von höchstens drei jahren durchgeführt.
1234/2007 devono essere realizzati in un periodo massimo di tre anni.
Last Update: 2016-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
die ezb fordert mindestens fünf infrage kommende bewerber, die die eignungskriterien erfüllen, zur abgabe eines angebots auf, sofern eine ausreichende zahl entsprechend qualifizierter bewerber zur verfügung steht.
la bce invita a presentare un’offerta almeno cinque candidati idonei, se sussiste un numero sufficiente di candidati che soddisfano i criteri di selezione.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 3
Quality: