Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qualität der innenraumluft, anforderungen im brandfall (abschaltung) |
5.6.2 | sistemi di riscaldamento, ventilazione e aria condizionata | per esempio qualità dell'aria interna, requisito in caso di incendio (spegnimento) |
einleitung funktionsfähige marktwirtschaft konkurrenz- und leistungsfähigkeit im eu-binnenmarkt perspektiven und prioritäten
introduzione esistenza di un'economia di mercato funzionante capacità di far fronte alle pressioni concorrenziali e alle forze di mercato prospettive e priorità
belüftungssysteme im brandfall können die belüftungssysteme entweder rauch aus dem tunnel absaugen oder einseitig abtreiben.
sistemi di ventilazione in caso di incendio i fumi vengono aspirati dal sistema di ventilazione della galleria e vengono spinti in una sola direzione.
"drucksicherungseinrichtung" ist eine berstschutzeinrichtung für den behälter, die im brandfall das enthaltene lpg ablässt.
per "dispositivo di sovrappressione" si intende un dispositivo che ha lo scopo di proteggere il serbatoio dallo scoppio che può avvenire in caso di incendio scaricando il gpl contenuto nel serbatoio.
behälteranschlussleitungen und kompensatoren sind davon ausgenommen, sofern die verwendeten werkstoffe im brandfall über gleichwertige eigenschaften verfügen.
questa disposizione non si applica ai tubi di raccordo dei serbatoi e ai giunti di espansione purché i materiali utilizzati abbiano proprietà equivalenti in caso di incendio.
die motorräume von ottomotoren sind durch ein feuerlöschsystem zu schützen, das eine Öffnung des raumes im brandfall unnötig macht.
i compartimenti dei motori a benzina sono protetti con un sistema estintore che consente di evitare l’apertura del compartimento in caso di incendio.
mindestvoraussetzungen für den schutz des triebfahrzeugführers im brandfall: triebfahrzeuge müssen über brandschutzwände verfügen, die den führerstand schützen.
requisito minimo per la protezione antincendio del macchinista: le unità motrici devono disporre di uno schermo parafuoco per proteggere la cabina di guida.
der jeweilige grad der feuerfestigkeit aller tunnelbetriebsanlagen muss den technischen möglichkeiten rechnung tragen und auf die aufrechterhaltung der erforderlichen sicherheitsfunktionen im brandfall abzielen.
il livello delle caratteristiche ignifughe di tutti gli impianti della galleria deve tenere conto delle possibilità tecnologiche e mirare al mantenimento delle necessarie funzioni di sicurezza in caso di incendio.