From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
— dem nahrungsmittelbedarf der entwicklungsländer besser entsprechen muß.
il consiglio ricorda che una soluzione positiva in materia faciliterebbe la proroga della nuova convenzione sull'assistenza alimentare oltre la data del 30 giugno 1981.
der nahrungsmittelbedarf derstark benachteiligten bürger ist von fall zu fall und im zeitablauf sehr unterschiedlich.
l’opinione della commissioneèche,invirtùdelprin-cipio disussidiarietà,talesceltaspettiagli stati membri.
die im rahmen des programms gelieferten erzeugnisse werden in den regionen mit nahrungsmittelbedarf zu ortsüblichen marktpreisen verkauft.
i prodotti forniti verranno venduti ai prezzi correnti del mercato locale nelle regioni in cui vi è penuria alimentare ;
trotz ihrer leistungsfähigen landwirtschaft vermag die gemeinschaft ihren nahrungsmittelbedarf nicht zur gänze selbst zu decken:
senonché, malgrado la sua vocazione agricola, la comunità non può coprire tutte le proprie esigenze:
laut fao beispielsweise wird dieser nahrungsmittelbedarf in den nächsten zehn jahren auf einen gegenwert von etwa 100 millionen tonnen getreide ansteigen.
l'onorevole focke ha detto che queste proposte potrebbero danneggiare i paesi in via di sviluppo che vorrebbero esportare verso altri Ρvs.
da die internationale gemeinschaft im letzten jahr nicht den gesamten nahrungsmittelbedarf deckte, hat sich die ohnehin heikle situation noch verschlechtert.
ma, nell'esprimere questi auspici, noi non abbiamo cercato assolutamente di interferire con il diritto de mocratico del popolo jugoslavo a decidere del pro prio futuro, della propria costituzione, nella struttura attuale o in qualsiasi altra.
alles getan werden müsse, um die grundbedürfnisse der menschen in haiti, vor allem auch deren nahrungsmittelbedarf, zu befriedigen.
la necessità di fare tutto il possibile per assicurare i bisogni fondamentali della popolazione di haiti, compresi quelli alimentari.
da der anteil der eigenen produktion an der nahrungsmittelversorgung der einheimischen bevölkerung sinkt, könnte in krisenfällen der nahrungsmittelbedarf der bevölkerung nicht mehr ge deckt werden.
per converso, il capitale deve continuare a godere della massima libertà. non si pone ancora alcuna richiesta di investimenti nelle regioni povere.
die europäische union wird auch in zukunft maßnahmen in den besonders armen ländlichen gebieten durchführen, in denen die bevölkerung ihren nahrungsmittelbedarf nicht selbst decken kann.
in futuro, l'unione proseguirà le sue iniziative a favore delle zone rurali particolarmente depresse che non riescono a raggiungere l'autosufficienza alimentare.
deshalb schlagen wir vor, unseren landwirten durch stabilisierung der preise zu helfen und den nahrungsmittelbedarf der gefährdetsten flüchtlingsgruppen durch bereitstellung von erzeugnissen wie milchpulver zu decken;
proponiamo di aiutare gli agricoltori stabilizzando i prezzi e di soddisfare le esigenze nutrizionali dei profughi più vulnerabili in termini di prodotti quali il latte in polvere;
der nahrungsmittelbedarf ist je nach den hilfeempfängern und im zeitablauf sehr unterschiedlich. dassandieeinzelnen hilfeempfänger nicht die gleichen mengen an nahrungsmitteln abgegeben werden, kann daher nicht als ungleichbehandlung betrachtet werden.
il fabbisogno di aiuto alimentare varia enor-mementedaunbeneficiarioall’altroenel corso deltempo.la differenzafrai quanti-tativididerratedistribuitiaognisingolo beneficiario dell’aiuto non rappresenta pertanto una disparità ditrattamento.
bei dieser politik ist auch zu bedenken, welchen beitrag die landwirtschaft durch ihre ausfuhrrolle zur zahlungsbilanz der gemeinschaft leisten kann; diesem aspekt kommt mit zunehmendem weltweiten nahrungsmittelbedarf eine wachsende bedeutung zu.
questa politica deve anche tener conto del contributo che alla bi lancia dei pagamenti comunitaria può essere apportato dal settore agricolo nella sua funzione di esportatore, funzione che diverrà sempre più importante con l'aumento del fabbisogno mondiale di gene ri alimentari.
auf dem gebiet der nahrungsmittelhilfe wird die kommission sich weiter bemühen, den nahrungsmittelbedarf der entwicklungsländer, vor allem der ärmsten und von der jüngsten lebensmittelvcrknappung oder von der energie krise am stärksten betroffenen länder, zu decken.
nel settore dell'aiuto alimentare, la commissione proseguirà la propria azione intesa a provvedere alla copertura dei bisogni alimentari dei paesi in via di sviluppo, special mente nei paesi meno favoriti e maggiormente colpiti dalle recenti penurie alimentari o dalla crisi energetica.
4.1.5 fundierte wissenschaftliche erkenntnisse sollten genutzt werden, um die ernteerträge zu sichern und zu verbessern, da es immer weniger ackerland gibt und der nahrungsmittelbedarf der für 2050 auf 9 mrd. menschen geschätzten weltbevölkerung zunehmen wird.
4.1.5 occorre infine applicare fondati principi scientifici allo scopo di mantenere e incrementare le rese, considerando che la terra arabile diminuisce e che nel 2050 la popolazione da nutrire potrebbe raggiungere i 9 miliardi di persone.
(1) hinsichtlich der verfügbaren landwirtschaftlichen erzeugnisse verpflichtet sich die gemeinschaft, dafür zu sorgen, dass die ausfuhrerstattungen für eine erzeugnispalette, die unter berücksichtigung des von den akp-staaten mitgeteilten nahrungsmittelbedarfs festgelegt wird, für alle akp-staaten weiter im voraus festgesetzt werden können.
1. per quanto riguarda i prodotti agricoli disponibili, la comunità s'impegna a garantire la possibilità di fissare anticipatamente, a più lungo termine, restituzioni all'esportazione verso tutti gli stati acp e per una gamma di prodotti definita tenendo conto del fabbisogno alimentare indicato da tali stati.