From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Π der rat will erforderlichenfalls für einen angemessenen parallelismus zwischen den verschiedenen sektorabkommen sorgen.
7/81989, punto 2.2.14 parere della commissione sulla domanda di adesione dell'austria: boll. 7/81991, punto 1.3.2 e supplemento 4/92 al boll.
daraus folgt ferner, daß oft ein reiner parallelismus an stelle gegenseitiger ergänzung und befruchtung tritt.
le informazioni che filtrano più tardi a proposito di tali contatti generano per lo più negli altri paesi un sentimento di forte irritazione, che è quanto mai pregiudizievole al clima di fiducia che deve esistere fra gli stati membri.
dieser parallelismus zwischen den beiden konferenzen wird auch von der kommission befürwortet, die ihn nach kräften unterstützen wird.
questa esigenza di parallelismo è pienamente condivisa dalla commissione, che si è impegnata ad apportarvi il proprio contributo.
der parallelismus zwischen der wirtschafts- und der währungsunion wurde von bestimmten delegationen im laufe der regierungskonferenz sehr stark hervorgehoben.
bonde (arc). — (da) signor presidente, è senza dubbio una buona idea introdurre una moneta comune per il commercio internazionale, a condi zione che i costi dei cambi rendano gli scambi più agevoli, più prevedibili.
wir räumen ein, daß der bericht peijs viele gute punkte aufweist, doch wir können das konzept des parallelismus nicht akzeptieren.
attualmente il settore privato occidentale sembra poco disposto ad investire realmente nell'europa dell'est.
aus diesen urteilen ergebe sich nicht, daß es einen parallelismus zwischen der passivbeteiligung und der aktivbeteiligung des parlaments an rechtsstreitigkeiten über die rechtmäßigkeit geben müsse.
per il resto, qualsiasi persona fisica o giuridica può, in caso di disconoscimento delle prerogative del parlamento europeo, invocare il mezzo della violazione delle forma sostanziali o della violazione del trattato per ottenere l'annullamento dell'atto adottato o una dichiarazione incidentale di inapplicabilità di tale atto sulla base dell'art. 184 del trattato.
präsident delors und vizepräsident marin ha ben keine gelegenheit ausgelassen, darauf hinzuweisen, daß zwischen dem wirtschaftlichen und dem so zialen raum ein parallelismus bestehen muß.
È allora fonda mentale, in considerazione della profonda eterogeneità delle economie degli stati, garantire un livello adeguato di coesione economica e sociale.
die auffassung des europäischen parlaments, in rechtsstreitigkeiten über die rechtmäßigkeit müsse es einen parallelismus zwischen passiv- und aktivbeteiligung geben, ist daher zurückzuweisen.
la commissione delle comunità europee ha proposto il ricorso inteso a far dichiarare che la repubblica federale di germania è venuta meno, per quel che riguarda la libera prestazione dei servizi da parte degli avvocati, agli obblighi ad essa incombenti in forza del trattato cee e della direttiva del consiglio n.
1.2.1.2 erst mit dem gutachten 1/76 legte das gericht klar das prinzip des parallelismus interner und externer kompetenz der gemeinschaft nieder.
l'attribuzione alla comunità di una competenza esclusiva è solo la soluzione "interna" del nostro problema; bisogna infatti che questa esclusività possa esprimersi a livello internazionale.
dieser parallelismus besteht zwischen artikel 10 (der sich auf wertpapierfirmen bezieht) und artikel 38 (der entsprechenden bestimmung für regulierte märkte).
questo parallelismo esiste tra l’articolo 10 (applicabile alle imprese di investimento) e l’articolo 38 (ossia la disposizione corrispondente applicabile ai mercati regolamentati).
auf der tagung am 24. januar 1983 hat der rat einen beschluß gefaßt, durch den zwischen den erweiterungsverhandlungen und den sondierungsgesprächen mit den mittel meerländern, mit denen die kommission betraut worden ist, ein parallelismus hergestellt wird.
dobbiamo assicurare che tutte le istituzioni comunitarie facciano fronte ai propri impegni a questo riguardo, in conformità dell'articolo 39 del trattato di roma sulla attuazione della pac.
unter bezugnahme auf punkt 14 der mitteilung erklärt er, er könne sich dem standpunkt der kommission nicht anschließen, da man nicht einfach einen parallelismus zwischen der umsetzung der wettbewerbspolitik und jener des wirtschaftlichen und sozialen zusammenhalts aufstellen könne, sondern noch einen schritt weiter gehen müsse.
in relazione al punto 14 della comunicazione, dichiara di non condividere il punto di vista della commissione, ritenendo che occorra andare al di là di un semplice parallelismo tra l'attuazione della politica di concorrenza e quella della coesione economica e sociale.