Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
natürlich muß die se praxistauglich sein.
naturalmente, in seno alla commissione per i pro blemi economici e monetari e la politica industriale ci siamo chiesti, quale potesse essere il campo di applicazione di questa forma di società.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ein für alle gleiches „universalkonzept“ ist daher nicht praxistauglich.
un approccio universale non è pertanto praticabile.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wie wirksam und praxistauglich ist die zusammenarbeit zwischen hochschulen, forschung und industrie?
la cooperazione tra istruzione superiore, ricerca e industria funziona?
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
herr kÖltringer hält es für sehr wesentlich, daß eine künftige haftungsregelung auch tatsächlich praxistauglich ist.
kÖltringer ritiene molto importante che un futuro regime di responsabilità sia attuabile nella pratica.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
allerdings müssen die regelungen des cross compliance auch praxistauglich und der administrative aufwand beherrschbar sein.
tuttavia è anche necessario che le norme previste in materia di condizionalità siano adeguate alla realtà concreta e che gli oneri amministrativi non siano eccessivi.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
allerdings müssen die regelungen des cross-compliance auch praxistauglich und der administrative aufwand beherrschbar sein.
tuttavia è anche necessario che le norme previste dalla condizionalità siano adeguate alla realtà e che gli oneri amministrativi non siano eccessivi.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das grünbuch über faire und effiziente preise ist dafür eine gute ausgangsbasis, die vertieft und praxistauglich weiterentwickelt werden sollte.
i potenziali risultati in termini di razionalizzazione dell'uso di area stradale potrebbero contribuire in misura non irrilevante ad avvicinare gli obiettivi di kyoto.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die auswirkungen auf das ziel "beschäftigung" werden nicht erfasst; das instrument erscheint kaum praxistauglich.
l'incidenza sull'obiettivo "occupazione" non è misurata e lo strumento sembra poco efficace.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die pflege von listen über ausstattung und verfahren, auf die artikel 296 angewandt werden kann, ist nicht praxistauglich.
il mantenimento di un elenco di attrezzature e procedure alle quali è applicabile l'articolo 296 non è una soluzione praticabile.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
damit diese indikatoren wirklich praxistauglich sind, müssen die erfassten daten präziser, besser vergleichbar, umfassender und früher verfügbar sein.
al fine di rendere tali indicatori realmente operativi, i dati raccolti devono divenire più precisi, più comparabili, offrire una copertura più completa e devono essere disponibili in tempi più brevi.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
darüber hinaus muss mehr dafür getan werden, grüne technologien zu verwerten, die von der forschung entwickelt wurden und sich als praxistauglich erwiesen haben.
oltre a questo occorre fare di più per trarre vantaggio dalle tecnologie verdi sviluppate dalla ricerca, la cui fattibilità è stata comprovata.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
zugleich ist erforderlich, dass die regelungen des cross-compliance praxistauglich sind, der administrative aufwand beherrschbar bleibt und doppelkontrollen vermieden werden.
al tempo stesso è necessario che le norme previste dalla condizionalità siano adeguate alla realtà, che gli oneri amministrativi si mantengano entro limiti accettabili e che si evitino i doppi controlli.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
für stoffe und gemische, die für spezifische endanwendungen hergestellt wurden, müssen sich die empfehlungen auf die in unterabschnitt 1.2 genannten identifizierten verwendungen beziehen und ausführlich und praxistauglich sein.
per le sostanze e le miscele destinate a usi finali specifici, le raccomandazioni devono riferirsi agli usi identificati di cui alla sottosezione 1.2 ed essere dettagliate e funzionali.
Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb fordert der ewsa von der kommission, dass sie ihre pläne unter angemessener mitarbeit der betroffenen sektoren entwickelt und dabei stets solide wissenschaftliche und technische kriterien anlegt, die verständlich und auch praxistauglich sind.
in questo senso, il cese chiede che la commissione, nella realizzazione dei suoi piani, si avvalga della collaborazione dei settori interessati e tenga sempre presenti criteri scientifici e tecnici solidi, chiari e applicabili nella pratica.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ein statusbasierter ansatz kann sich zudem als nicht praxistauglich erweisen, wenn es sich um situationen handelt, in denen die bevölkerungsbewegungen verschiedene kumulative ursachen haben und in denen die hilfsbedürftigkeit weniger von der zugehörigkeit zu einer bestimmten kategorie oder gruppe als von der individuellen lage abhängt.
l'approccio basato sullo status può anche non essere praticabile in situazioni in cui le motivazioni per lo spostamento sono molteplici e cumulative e in cui la vulnerabilità dipende più dalle circostanze individuali che dall'appartenenza a una categoria o a un gruppo specificamente definiti.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
3.2.4 die 1958 festgelegte liste der waren, auf die in artikel 296 absatz 2 bezug genommen wird und die den anwendungsbereich von artikel 296 absatz 1 bestimmt, dürfte als gangbarer weg zur gewährleistung der korrekten anwendung der abweichung aus sicherheitsgründen kaum praxistauglich sein.
3.2.4 l'elenco di prodotti messo a punto nel 1958 a norma dell'articolo 296, paragrafo 2, per delimitare il campo di applicazione dell'articolo 296, paragrafo 1, è inadeguato e con ogni probabilità rimarrà praticamente inutile come strumento volto a garantire un'applicazione corretta della deroga per ragioni di sicurezza.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
(4) praxistaugliche, durchführbare bestimmungen für Überwachung, berichterstattung und Überprüfung.
disposizioni pragmatiche e praticabili per il monitoraggio, la stesura di relazioni e la revisione.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: