Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
programminhalte und aktivitäten
al programma sonostati accordati per un periodo di cinque anni sei milioni disterline (8,5 milioni di euro)(32).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auswirkungen auf die programminhalte
conseguenze per il contenuto dei programmi
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich möchte ihnen kurz die wichtigsten programminhalte erläutern.
desidero ricordarvi in poche parole le principali azioni di questo programma.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
die programminhalte werden den wachsenden bedürfnissen angepaßt und flexibler gestaltet.
il dibattito sul "progetto di riforma dell'istruzione".
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
was die tatsächlichen programminhalte angeht, sind die vorgeschriebenen förderfähigkeitsbedingungen bisweilen auslegungssache.
per quanto riguarda il contenuto propriamente detto dei programmi, le condizioni normative di ammissibilità sono a volte soggette ainter-pretazione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
probleme betreffend die programminhalte und ausschließliche senderechte im medienbereich sind für die kommission nicht neu. sie hat sich
per poter beneficiare automaticamente dell'esenzione per categoria un consorzio deve detenere una quota inferiore al 30% o al 35% del traffico, a seconda che operi o meno nel quadro di una conferenza marittima.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die auswahl der jeweils geeignetsten interventionsformen sollte sich an den erfordernissen der programminhalte und den spezifischen bedingungen vor ort orientieren.
esso si rammarica che non siano sempre garantiti un coinvolgimento degli enti locali e regionali nei negoziati degli stati membri con la commissione per l'approvazione dei piani, o anche semplicemente la loro informazione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die entwicklung, speicherung und verteilung der programminhalte und die programme setzen ein hohes maß an urheberrechtlichem schutz voraus.
un alto livello di tutela della proprietà intellettuale è necessario per consentire di creare, immagazzinare e distribuire i contenuti nonché per la protezione del software.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
viasat, anbieter von gratis-tv und pay-tv, überträgt die programminhalte über die satellitenplattform sirius.
viasat è un operatore che fornisce televisione gratis e a pagamento e che distribuisce i programmi attraverso la piattaforma satellitare sirius.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
der rundfunk genießt in allen mitgliedstaaten weitgehende unabhängigkeit vom staat. eine verantwortlichkeit des staates für einzelne programminhalte besteht nicht und wird abgelehnt.
in tutti i paesi membri la radiodiffusione è ampiamente indipendente dallo stato, ma non esiste una responsabilità dello stato quanto al contenuto dei vari programmi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auf dem spanischen markt nahm canal+ beherrschende stellungen sowohl auf dem markt des bezahlfernsehens als auch dem vorgelagerten markt der programminhalte ein.
sul mercato spagnolo canali deteneva posizioni forti o dominanti sul mercato della televisione a pagamento e sul mercato a monte dei programmi televisivi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der umstand, dass kirchpaytv es trotz ihrer beherrschenden stellung hinsichtlich der infrastruktur und der programminhalte und obwohl sie auf dem bezahlfernsehmarkt der einzige anbieter ist, angesichts der
essi garantiscono l'accesso, a condizioni eque, appropriate e non discriminatorie alla piattaforma tecnica via satellite del gruppo kirch affinché i loro servizi digitali possano essere ricevuti tramite il d-box a tale titolo i ne impegni hanno dunque un effetto strutturale. essi non si riducono a una promessa di non abusare di una posizione
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fr sagte, daß der rat und das parlament sowohl die gesamtrichtung der wissenschaftlichen und technologischen programminhalte bestätigt als auch die anerkennung der notwendigkeit stärkerer konzentration und gezielter maßnahmen bestätigt hätten.
sia il consiglio che il parlamento, ha affermato, hanno confermato l'orientamento generale del contenuto scientifico e tecnologico del programma c ammesso la necessità di una maggiore concentrazione e fecalizzazione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dazu wären entsprechende mechanismen zum austausch von informationen ebenso wie ein system zur umfassenden information über programminhalte und –ziele sowie über zulassungs- und teilnahmebedingungen erforderlich.
devono inoltre essere studiati ed applicati sia meccanismi di informazione reciproci, che strumenti di informazione globale sugli obiettivi e sul contenuto dei programmi, nonché sulle condizioni di ammissibilità e di partecipazione.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bezüglich der spezifischen wissenschaftlichen programminhalte empfiehlt der ausschuß, weder den im wesentlichen präventiven ansatz für probleme im bereich gesundheitswesen noch die erforschung der sozialen und umweltbedingten faktoren für die entstehung von krankheiten aufzugeben und die geeigneten bezüge zu anderen laufenden programmen herzustellen.
per quanto riguarda i contenuti scientifici specifici del programma, il comitato raccomanda di non abbandonare l'approccio essenzialmente preventivo nei confronti dei problemi della salute e la ricerca sulle origini sociali ed ambientali delle malattie, stabilendo gli opportuni collegamenti con altri programmi in atto.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
von der kommission vorgeschlagene maßnahmen zielen darauf ab, die politik im audiovisuellen bereich im zuge der entwicklung der informationsgesellschaft zum eckstein einer "strategie der programminhalte" zu machen.
alcune misure adottate dalla commissione punteranno a rendere la politica audiovisiva la colonna portante di una strategia dei contenuti nello sviluppo della società dell'informazione.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der ausschuß bittet die kommission, ihm nähere einzelheiten zu diesem programm zu übermitteln (budget, programminhalte, kohärenz mit benchmarking-maßnahmen).
il comitato desidera ottenere informazioni più dettagliate sul programma (bilancio, programma, coerenza con l'analisi comparativa dei risultati).
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
auch wenn nicht eindeutig feststeht, in welchem maß die sup programminhalte beeinflusst hat, so ist insgesamt doch zu unterstreichen, dass die erste anwendung der sup-richtlinie auf von der gemeinschaft kofinanzierte programme allgemein positiv gewirkt hat.
in generale, nonostante le incertezze relative alla portata dell'influenza della vas sul contenuto dei programmi, bisogna sottolineare l'effetto globalmente positivo della prima applicazione della direttiva vas ai programmi cofinanziati dalla comunità.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(19) die vorliegende richtlinie berührt nicht die zuständigkeit der mitgliedstaaten und ihrer behörden für die organisation - einschließlich der gesetzlichen oder behördlichen zulassungen oder der besteuerung - und die finanzierung der sendungen sowie die programminhalte.
(19) la presente direttiva non intacca le competenze degli stati membri e delle loro autorità quanto all'organizzazione - compresi i sistemi di concessione, autorizzazione amministrativa o tassazione -, al finanziamento delle trasmissioni televisive e al contenuto dei programmi.
Last Update: 2016-10-06
Usage Frequency: 1
Quality: