Results for rechtsverhältnisses translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

rechtsverhältnisses

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

das kollisionsrecht bestimmt das zur regelung des betreffenden rechtsverhältnisses am besten geeignete innerstaatliche recht.

Italian

le norme di conflitto determinano la legge nazionale più adatta a disciplinare il rapporto giuridico in questione.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

— dauerhafte zusammenarbeit auf der grundlage eines rechtsverhältnisses als ergebnis eines frei ausgehandelten vertrages ;

Italian

le esportazioni euro pee, a differenza di quanto avveniva con il regime di yaoundé, non hanno più diritto ad un trattamento preferenziale.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieselbe vorschrift ist auf for-derungen anzuwenden, die infolge eines bereits bestehenden rechtsverhältnisses allenfalls entstehen können.

Italian

la stessa norma si applic a per i crediti che possano eventualmente nascere in dipendenza di un rapporto già esistente.

Last Update: 2014-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in diesem zusammenhang ist an die bedeutung eines rechtsverhältnisses zwischen dem erbringer und dem empfänger einer dienstleistung sowie an den grundsatz der gegenseitigkeit der leistungen zu erinnern.

Italian

i servai consistenti nel porre a disposatone delle banche e di altri utenti informazioni finanziarie non costituiscono oggetto dell'art. 13 b, leti, d), punti 3 e 5, della sesta direttiva 77/388.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wird der widerspruch auf artikel 8 absatz 3 der verordnung gestützt, so ist das eigentum des widersprechenden sowie die art seines rechtsverhältnisses zum agenten oder vertreter zu belegen.

Italian

se l’opposizione si basa sull’articolo 8, paragrafo 3, del regolamento, la prova della titolarità dell’opponente e della natura del suo rapporto con l’agente o rappresentante.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

durch eine entscheidung des gerichts, mit der die nichtigkeit der ernennungsurkunde oder des rechtsverhältnisses zwischen dem kläger und dem beklagten festgestellt wird, wird die anwendung dieser schicdsordnung nicht berührt.

Italian

qualsiasi decisione presa dal tribunale in base alla quale essi sono nulli e non avvenuti non incide sull'applicazione del presen­te regolamento.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(y) „verpflichtung“ eine pflicht zu leisten, die eine partei eines rechtsverhältnisses einer anderen partei schuldet.

Italian

(y) "obbligazione": il dovere di adempiere dovuto da una parte nei confronti di un'altra all'interno di un rapporto giuridico.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

vorbehaltlich der bes timmung des artikels 2270 hat die auszahlung des dem ge-sellschafter zustehenden anteils innerhalb von sechs monaten ab dem tage, an dem die auflösung des rechtsverhältnisses eintritt, zu erfolgen.

Italian

salvo quanto è disposto nell'articolo 2270, il pagamento della quota spettante al socio de-ve essere fatto entro sei mesi dal giorno in cui si verifica lo scioglimento del rapporto.

Last Update: 2013-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wurde für die krediteröffnung eine dingliche oder eine persönliche sicherheit geleis-tet, so erlischt diese nicht vor beendigung des rechtsverhältnisses auf grund der bloßen tatsache, dass der kreditnehmer aufhört, schuldner der bank zu sein.

Italian

se per l'apertura di credito è data una garanzia reale o personale, questa non si estingue prima della fine del rapporto per il solo fatto che l'accreditato cessa di essere debitore della banca.

Last Update: 2013-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sofern das gesetz oder der gründungsakt nichts anderes vorsieht, wird hinsichtlich des auf gegenseitigkeit ausgerichteten rechtsverhältnisses zwischen dem gesellschafter und der gesellschaft der austritt mit dem ende des laufenden geschäftsjahres, wenn der austritt drei monate zuvor mitgeteilt worden ist, und andernfalls mit dem ende des folgenden geschäftsjahres wirksam.

Italian

ove la legge o l'atto costitutivo non preveda di-versamente, per i rapporti mutualistici tra socio e società il recesso ha effetto con la chiu-sura dell'esercizio in corso, se comunicato tre mesi prima, e, in caso contrario, con la chiu-sura dell'esercizio successivo.

Last Update: 2013-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:

German

stellungnahme zu den rechtsverhältnissen des personals der deutschen bundesbank( con/ 2009/45)

Italian

parere concernente i rapporti giuridici relativi al personale della deutsche bundesbank( con/ 2009/45)

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,778,100,122 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK