From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
seine jungen saufen blut, und wo erschlagene liegen, da ist er.
i suoi aquilotti succhiano il sangue e dove sono cadaveri, là essa si trova
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
weh denen, die helden sind, wein zu saufen, und krieger in völlerei;
guai a coloro che sono gagliardi nel bere vino, valorosi nel mescere bevande inebrianti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn ich ein irrgeist wäre und ein lügenprediger und predigte, wie sie saufen und schwelgen sollten, das wäre eine predigt für dies volk.
se uno che insegue il vento e spaccia menzogne dicesse: «ti profetizzo in virtù del vino e di bevanda inebriante», questo sarebbe un profeta per questo popolo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sie werden aus ihren heimatställen rausgerissen, in fremde ställe reingestellt, in transporter gestellt ohne etwas zu saufen oder zu fressen.
vengono strappati dalle loro stalle, collocati in stalle che sentono estranee, caricati sui mezzi di trasporto senza acqua e cibo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
hütet euch aber, daß eure herzen nicht beschwert werden mit fressen und saufen und mit sorgen der nahrung und komme dieser tag schnell über euch;
state bene attenti che i vostri cuori non si appesantiscano in dissipazioni, ubriachezze e affanni della vita e che quel giorno non vi piombi addosso improvviso
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lasset uns ehrbar wandeln als am tage, nicht in fressen und saufen, nicht in kammern und unzucht, nicht in hader und neid;
comportiamoci onestamente, come in pieno giorno: non in mezzo a gozzoviglie e ubriachezze, non fra impurità e licenze, non in contese e gelosie
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich sage das in versammlungen immer so: die organisierte kriminalität kann überhaupt nicht so viel fressen, saufen und sonst was tun, als daß sie das geld unauffällig los wird.
nelle riunioni dico sempre che la criminalità organizzata non potrà mai mangiare, bere e scialare abbastanza da sbarazzarsi di tutto questo denaro senza farsi notare.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
saufen, fressen und dergleichen, von welchen ich euch zuvor gesagt und sage noch zuvor, daß, die solches tun, werden das reich gottes nicht erben.
invidie, ubriachezze, orge e cose del genere; circa queste cose vi preavviso, come gia ho detto, che chi le compie non erediterà il regno di dio
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fleisch der starken sollt ihr fressen, und blut der fürsten auf erden sollt ihr saufen, der widder, der hammel, der böcke, der ochsen, die allzumal feist und gemästet sind.
mangerete carne d'eroi, berrete sangue di prìncipi del paese: montoni, agnelli, capri e tori grassi di basàn, tutti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... [16] der ursprung der waren ist anzugeben.
déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... [16] indicazione obbligatoria dell'origine dei prodotti.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 4
Quality: