Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- schont die natürlichen ressourcen.
- ridurre lo sfruttamento delle risorse naturali.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die immigrierten frauen bleiben ihrerseits nicht ver schont.
non vengono risparmiate neppure le donne emigrate.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es schont nicht nur die umwelt, es hält sie auch fit.
non solo produrrete un impatto minore sull’ambiente, ma vi manterrete informa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denn der grimm des mannes eifert, und schont nicht zur zeit der rache
poiché la gelosia accende lo sdegno del marito, che non avrà pietà nel giorno della vendetta
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auf der anderen seite muß gewährleistet sein, daß die energiewirtschaft die umwelt schont.
— lo sviluppo delle energie nuove e rinnovabili; — l'aumento dei risparmi energetici; — la lotta contro l'inquinamento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daher schont mcafee total protection for internet gateways die heutigen, beschränkten budgets.
dato che mcafee è in grado di combinare tecnologie all'avanguardia in un un'unica soluzione, mcafee total protection for internet gateways ha un basso impatto sugli odierni budget limitati.
Last Update: 2016-11-27
Usage Frequency: 2
Quality:
eine weitere erkenntnis: wasserschutz schont nicht nur die umwelt, sondern auch den geldbeutel.
un altro insegnamento ricavato: la protezione delle acque, al di là del suo impatto positivo sull'ecologia permette di risparmiare denaro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die mittel meerregionen sind dabei am stärksten betroffen, doch bleiben auch die nördlicheren regionen nicht ver schont.
se un'impresa può au'inizio assi curare soltanto il marito e non la mogue, perché non farlo?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der akku hat eine lange lebensdauer und ist schnell aufgeladen - das spart zeit und geld und schont die umwelt.
le batterie a lunga durata agli ioni di litio si ricaricano velocemente e consentono di risparmiare tempo, denaro ed energia, contribuendo alla salvaguardia del pianeta.
Last Update: 2016-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:
vier hochwertige 36 mm neotitanium-mikrotreiber liefern perfekt ausgewogenen klang, und der integrierte digitalverstärker schont die batterie
i quattro micro coni neotitanium premium da 36 mm e l'amplificatore digitale garantiscono un audio perfettamente bilanciato e un basso consumo di energia
Last Update: 2013-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
die union richtet ihre umweltpolitik zunehmend auf die förderung eines wirtschaftswachstums aus, das die umwelt schont und zur verbesserung der lebensqualität beiträgt.
la politica dell'ambiente nell'unione è sempre più concentrata su una crescita economica rispettosa dell'ambiente e in grado di contribuire alla qualità della vita.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
natürlich blieb er auch von zeit zu zeit von kritik seitens des parlaments nicht ver schont, jetzt aber sollten wir ihm zu der geleisteten arbeit gratulieren.
i colleghi portoghesi e spagnoli che verranno ad occupare i loro seggi in questo parlamento dal 1° gennaio 1986, saranno in un primo tempo membri delegati dei loro rispettivi parlamenti nazionali.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
durch eine batterielebensdauer von neun monaten müssen die batterien seltener ausgewechselt werden.* der ein-/ausschalter schont die batterien.
riduci al minimo la preoccupazione di dover sostituire le batterie grazie alla durata di nove mesi.* il pulsante di accensione/spegnimento consente un risparmio ulteriore delle batterie.
Last Update: 2016-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:
diese transportart spart energie, vermindert kohlendioxid-emissionen und schont die umwelt. aus geruht erhalten die fahrer ihr fahrzeug am zielort zurück.
tale forma di trasporto riduce il consumo di energia, l'emissione di diossido di carbonio e salva l'ambiente, mentre permette ai conducenti di disporre della loro automobile nel luogo di destinazione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
komplexität ist die verwaltung sowohl der inhalte der msp als auch der beziehungen zwischen den schulischen ein richtungen und ihren lehrern nicht ver schont geblieben, insbesondere wenn eine partnereinrichtung auf ihre aufgaben hingewiesen werden mußte.
costo dei moderni mezzi di comunicazione mento ufficiale, ad iniziativa delle sn, del lavoro svolto (riassetto dei servizi e degli orari, recepimento delle attività nel programma di studio, ecc.): il lavoro effettuato nell'ambito dei progetti di cooperazione andrà cioè considerato come formazione qualificante, sia per gli allievi, ai fini del loro curriculum scolastico, che per gli insegnanti, ai fini della carriera.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wie wenn ein topf zerschmettert würde, den man zerstößt und nicht schont, also daß man von seinen stücken nicht eine scherbe findet, darin man feuer hole vom herd oder wasser schöpfe aus einem brunnen.
e si infrange come un vaso di creta, frantumato senza misericordia, così che non si trova tra i suoi frantumi neppure un coccio con cui si possa prendere fuoco dal braciere o attingere acqua dalla cisterna»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nach ansicht der grünen müssen alle diese probleme sowohl auf nationaler als auch auf internationaler ebene koordiniert angegangen werden. das bedeutet, daß eine wirtschaftliche entwicklung gefördert werden muß, die die lagune und die historischen gebäude schont.
noi verdi riteniamo che tutti questi problemi debbano essere affrontati secondo una strategia coordinata tanto a livello nazionale quanto a livello internazionale; ciò vuol dire che occorre promuovere uno sviluppo economico che non penalizzi la laguna e gli edifici di importanza storica.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
die reichweite der signale ist größer als mit der bisherigen gsm-technologie, weshalb weniger antennenstandorte benötigt werden, um die gleiche vernetzung zu erreichen, was die landschaften in europa schont und den energiebedarf verringert.
i segnali arriveranno più lontano di quanto consentito dall'attuale tecnologia gsm, per cui verrà ridotto il numero di antenne necessarie per ottenere la stessa copertura di rete, così da preservare il paesaggio europeo e ridurre il consumo di energia;
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
das trifft große und auch kleine hilfsorganisationen und ihre sendungen, und wer sein eigenes volk nicht schont und vor dem hunger bewahrt, obwohl die mittel vor handen sein könnten, der schreckt schon gar nicht vor gewalt gegen völker zurück, die er als seine feinde ansieht.
credo sia giunta l'ora onorevoli parlamentari, che la comunità affronti gli autentici problemi del magreb con un atteggiamento e una volontà politica che si dimostrino all'altezza delle sfide con cui ci vediamo confrontati.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(und es schont die umwelt.) informieren sie sich über alle unsere wiederaufladbaren tastaturen * die berechnung der batterielebensdauer basiert auf einer geschätzten anzahl von 2.000.000 anschlägen pro jahr in einer büroumgebung.
visualizza tutte le tastiere ricaricabili * la durata delle batterie si basa su un calcolo di due milioni di pressioni dei tasti all'anno in un ambiente d'ufficio.
Last Update: 2017-02-20
Usage Frequency: 18
Quality: