From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
unternehmen hilfreich wäre und sinnvollerweise über market
vi preghiamo dunque di: verificare l'esattezza dei dati forniti dalla "market access data base" a fronte della vostra esperienza e di segnalarci eventuali inesattezze;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
diese idee könnte sinnvollerweise wiederbelebt werden.
varrebbe la pena di rilanciare questa idea.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
sinnvollerweise sollten dazu folgende kernelemente gehören:
tra i compiti principali sarebbe opportuno:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sinnvollerweise sollte der partner für die installation vorbereiten
per l'installazione sarebbe auspicabile che il partner preparasse
Last Update: 2018-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das macht der bericht rod sinnvollerweise noch einmal deutlich.
la relazione rod, a ragion veduta, ricorda anche questo.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
2.8 sinnvollerweise sollen die daten anonym erfasst werden.
2.8 la banca dati è giustamente destinata a essere anonima.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
solche sitzungen könnten sinnvollerweise auch auf zypern ausgedehnt werden.
potrebbe essere utile estendere queste riunioni a cipro.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die förderung der vernetzung ist dagegen sinnvollerweise bei der kommission angesiedelt.
invece, la promozione del collegamento in reti viene molto opportunamente fatta rientrare nelle competenze della commissione.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die diskussion über die zusammenfassung sollte also sinnvollerweise möglichst schnell beginnen.
ringrazio anche il consiglio, che ha accettato l'estensione del limite di età - che ora va dai 18 ai 29 anni - e ci offre pertanto la possibilità di operare in un vasto campo, dato che i giovani hanno la necessità di avere veramente un interesse particolare, sia esso nel mondo sociale, ambientale o culturale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese konzentrationsbestrebungen sollten sinnvollerweise durchaus staatliche und überstaatliche koordinationshilfe erfahren.
questi sforzi di concentrazione dovrebbero fruire di sostanziali appoggi di coordinamento a livello nazionale ed internazionale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das passt nicht zusammen, und diese debatte müssen wir sinnvollerweise führen.
non c'è coerenza e occorre sviluppare un dibattito più sensato al riguardo.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
die frage der alternativen ist sinnvollerweise nur auf der ebene von plänen und programmen möglich.
un esame delle possibili alternative può essere effettuato adeguatamente solo a livello di piano o di programma.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
2) nur zur durchreise, wenn die bundesrepublik deutschland sinnvollerweise auf dem heimreiseweg liegt.
2) esclusivamente ai fini del transito se l’itinerario logico di ritorno passa per la germania.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2) nur zur durchreise, sofern die bundesrepublik deutschland sinnvollerweise auf dem reiseweg in die slowakische
2) esclusivamente ai fini del transito, se l’itinerario logico di ritorno in slovacchia passa per la germania.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bei landminen wird sinnvollerweise zwischen schützenabwehrminen, die sich gegen personen richten, und fahrzeugabwehrminen unterschieden.
indicazioni fornite dal referendum in italia, una parziale privatizzazione del settore pubblico.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die erscheinungsformen der armut können sinnvollerweise nur auf der grundlage der "haushalte" ermittelt werden1.
la fenomenologia della povertà ha senso solo se viene misurata a livello di "nuclei familiari"1.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der rat glaubt, daß ein solcher mechanismus sinnvollerweise auf bestehenden netzen und nicht parallel dazu aufgebaut werden könnte.
il consiglio ritiene che un siffatto meccanismo possa basarsi utilmente sulle reti esistenti piuttosto che costituirne un doppione.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb will die kommission sinnvollerweise mit diesem legislativpaket den grundstein für eine eu-weite harmonisierung der fahrzeugkontrollen legen.
appare quindi giusta la direzione imboccata dalla commissione con questo pacchetto di proposte inteso a porre anche le fondamenta per un'armonizzazione dei controlli a livello europeo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
da sämtliche betrieblichen anforderungen berücksichtigt werden sollten, erkannten alle schnell, daß me sich sinnvollerweise in die entwicklung einbringen mußten.
poiché il sistema mirava ad affrontare tutte le esigenze aziendali, tutti i reparti riconobbero ben presto la necessità di farsi coinvolgere nello sviluppo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da der 1. januar 1993 rasch näherrückt, sollte diese aufgabe sinnvollerweise bereits jetzt in angriff genommen werden.
la scadenza del 1° gennaio 1993 va avvicinandosi a grandi passi e quindi sarebbe opportuno prepararsi fin d'ora al compito succitato.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: