From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gefahr des unwirtschaftlichen, ordnungswidrigen oder betrügerischen
stati membri individuare e indagare sui casi di frode e irregolarità, nonché infliggere sanzioni penali o di altra natura previste dalla legislazione nazionale
die gemeinschaft hatte sich für einen geordneten rückzug aus veralteten und unwirtschaftlichen kapazitäten entschieden.
il risultato caratteristico per la comunità è un importante effetto di trasferimento (dell'ordine del 3% del pil) dai consumatori e dai contribuenti verso i produttori ed una perdita più modesta, ma significativa (meno dell' 1 % del pil) per l'andamento economico nel suo insieme, perdita dovuta al fatto che non tutti i costi supplementari pagati dai consumatori e dai contribuenti genererebbero un reddito eccedentario per i produttori.
es empfiehlt sich, den weg einer art umverteilungsprozeß zwischen den wirtschaftlichen und unwirtschaftlichen branchen des kultursektors anzustreben.
per lanciare il movimento sarebbe opportuno cominciare con un periodo di prova durante il quale l'azione comunitaria nel settore culturale faciliterebbe (specialmente mediante la messa a disposizione di un sufficiente numero di copie) la distribuzione dei film che fossero selezionati, per esempio, nel corso di un «festival del cinema europeo». ropeo».
im luftverkehrssektor räumt die eib dem letzteren bereich vorrang ein, da die Überlastung der flughäfen zu äußerst unwirtschaftlichen verspätungen führt.
nel settore dei trasporti aerei, la bei dà la priorità al controllo del traffico, in considerazione delle gravi perdite risultanti dai ritardi causati dal la congestione degli aeroporti.
Überlappende energie- und klimapolitische zielvorgaben führen jedoch zu einem überbestimmten system und zu unwirtschaftlichen lösungen; sie sollten daher vermieden werden.
obiettivi energetici e di protezione del clima che si sovrappongono creano però un sistema eccessivamente dettagliato e soluzioni non redditizie e sono pertanto da evitare, come illustrano gli esempi seguenti: