Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die wahl muß auf wirklich freiwilliger basis getroffen werden können und nicht von drohender entlassung oder arbeitslosigkeit beeinflußt sein.
tale scelta deve poter essere realmente volontaria e non deve avvenire in funzione di una costrizione al licenziamento o alla disoccupazione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zweitens wurde im november 1989 in der presse von drohenden streiks in den chilenischen kupferminen berichtet.
in secondo luogo, la stampa, nel novembre 1989, aveva reso nota una minaccia di scioperi nelle miniere di rame cilene.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission sollte ferner geeignete schritte unternehmen, daß arbeitnehmern in allen mitgliedstaaten im falle von drohender arbeitslosigkeit oder bei arbeitslosigkeit eine fortbildung und umschulung ermöglicht wird, die verhindern, daß sie in die langzeitarbeitslosigkeit fallen oder ihre wiedereingliederung in das erwerbsleben unmöglich wird.
la commissione dovrebbe inoltre adottare provvedimenti idonei perché sia data la possibilità ai lavoratori di tutti gli stati membri minacciati da disoccupazione o già disoccupati di seguire corsi di formazione continua o di riqualificazione che impediscano loro di diventare disoccupati di lungo periodo o di non avere più la possibilità di reinserirsi nella vita attiva.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission sollte ferner geeignete schritte unternehmen, daß arbeitnehmern in allen mitgliedstaaten im falle von drohender arbeitslosigkeit oder bei arbeitslosigkeit eine möglichkeit zu fortbildung und umschulung geboten wird, die verhindern, daß sie in die langzeitarbeitslosigkeit fallen oder ihre wiedereingliederung in das erwerbsleben unmöglich wird.
l'impegno degli stati membri e delle parti sociali in questo campo dovrà quindi essere accompagnato da programmi d'azione e da strumenti capaci di sviluppare, al tempo stesso, anche la dimensione europea della formazione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die mitgliedstaaten stellen sicher, dass die zuständigen behörden wirksame und verlässliche mechanismen schaffen, um zur meldung von drohenden oder tatsächlichen verstößen gegen die nationalen vorschriften zur umsetzung dieser richtlinie und gegen die verordnung (eu) nr. 575/2013 bei den zuständigen behörden zu ermutigen.
gli stati membri assicurano che le autorità competenti mettano in atto meccanismi efficaci e affidabili per incoraggiare la segnalazione alle autorità competenti di violazioni potenziali o effettive delle disposizioni nazionali di recepimento della presente direttiva e del regolamento (ue) n. 575/2013.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.