From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und der schaft seines spießes war wie ein weberbaum, und das eisen seines spießes hatte sechshundert lot eisen; und sein schildträger ging vor ihm her.
l'asta della sua lancia era come un subbio di tessitori e la lama dell'asta pesava seicento sicli di ferro; davanti a lui avanzava il suo scudiero
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er schlug auch einen ägyptischen mann, der war fünf ellen groß und hatte einen spieß in der hand wie ein weberbaum. aber er ging zu ihm hinab mit einem stecken und nahm ihm den spieß aus der hand und tötete ihn mit seinem eigenen spieß.
egli uccise anche un egiziano alto cinque cubiti, il quale aveva in mano una lancia come un subbio di tessitore; gli andò incontro con un bastone, strappò la lancia dalla mano dell'egiziano e lo uccise con la stessa lancia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und es erhob sich noch ein streit mit den philistern. da schlug elhanan, der sohn jairs, den lahemi, den bruder goliaths, den gathiter, welcher hatte eine spießstange wie ein weberbaum.
ci fu un'altra guerra con i filistei, nella quale elcanan figlio di iair uccise lacmi, fratello di golia di gat, l'asta della cui lancia era come un subbio di tessitore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und es erhob sich noch ein krieg zu gob mit den philistern. da schlug el-hanan, der sohn jaere-orgims, ein bethlehemiter, den goliath, den gathiter, welcher hatte einen spieß, des stange war wie ein weberbaum.
ci fu un'altra battaglia contro i filistei a gob; elcanàn, figlio di iair di betlemme, uccise il fratello di golia di gat: l'asta della sua lancia era come un subbio di tessitori
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: