From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
auch gilt es, die zoll- und grenzverwaltungen zu stärken.
l'ue è pronta a finanziare la ricostruzione che il governo israeliano deve favorire invece di mandare ruspe, perché non c'è alternativa alle indicazioni del «quartetto» e alla creazione di due stati.
insofern gilt es, die tätigkeit der unlängst eingerichteten europäischen fischereiaufsichtsbehörde weiter zu stärken.
in tal senso va potenziata l'attività dell'agenzia comunitaria di controllo della pesca, che è stata recentemente creata.
wenn die kodifizierung nicht noch weiter verzögert werden soll, gilt es die anstrengungen zur Übersetzung des acquis in die neuen sprachen fortzusetzen bzw. zu erhöhen.
se si vuole evitare che il programma di codificazione subisca altri ritardi, è essenziale continuare, se non addirittura raddoppiare, gli sforzi per tradurre l’acquis nelle nuove lingue.
darüber hinaus gilt es, die rolle des europäi schen währangsinstituts auszubauen.
ma anche un recente rapporto del gatt conclude parlando del più grande calo del commercio nella nostra regione dalla seconda guerra mondiale.
ebenso gilt es, die illegalen einfuhren tierischer produkte aus ländern, in denen mks endemisch ist, so weit wie möglich zu verhindern.
allo stesso modo si deve impedire, nella misura del possibile, l' importazione illegale di prodotti animali da paesi in cui l' afta epizootica è endemica.