Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
diesmal muß europa mit den füßen fest auf dem boden stehen, und zwar mit allen füßen und unversehrt. sehrt.
inoltre, signor presidente, è di particolare soddisfazione il fatto che tale solida rietà si estenda, con le proposte all'esame, anche al di là dei confini comunitari.
das futter kann in futterverteiler eingefüllt werden, die entweder an der seite des haltungsbereichs befestigt werden oder auf dem boden stehen.
il cibo può essere fornito in mangiatoie attaccate ad un lato dello stabulario oppure collocate sul pavimento del locale.
gerade aber was die außen- und sicherheitspolitik betrifft, hat der gipfel in gent uns wieder auf den boden der tatsachen zurückgeführt.
invece, proprio per quanto riguarda la politica estera e in materia di sicurezza, il vertice di gand ci ha ricondotto sul terreno dei fatti.
ich glaube, daß das eine vorbildliche debatte war, die wesentlich dazu beitragen kann, daß es uns gelingt, die diskussion wieder auf den boden der objektivität zu bringen.
ritengo che sia stato un dibattito esemplare, che potrà aiutarci notevolmente a riportare la discussione sul terreno dell' oggettività.
als landwirt stehe ich in täglichem kontakt mit dem boden, der luft und dem wasser.
se l'aria, è inquinata il granonon cresce, e se l'acqua è inquinata gli animali muoiono.tutti dobbiamo proteggereil nostro ambiente naturale”.
diese sind dafür verantwortlich, daß das programm durch weitreichende, interaktive konsultationen fest auf dem boden der wirklichkeit verankert bleibt.
organo responsabile dello sviluppo del programma, il consiglio di amministrazione, mediante consultazioni ampie e interattive in seno ai suoi gruppi costitutivi, assicura che il programma resti saldamente ancorato alla realtà.
der fahrlehrer sitzt auf dem motorrad oder steht über der maschine. er sollte dabei mit beiden beinen fest auf dem boden stehen, wobei der handbremsenhebel vollständig angezogen ist.
il veicolo dovrebbe essere appoggiato sulla strada in piano con entrambe le ruote, con il motore spento.
1. die vorschulerziehung muß auf dem boden der verschiedenen sozialen und kulturellen wirklichkeiten stehen und ist in enger wechselbeziehung zu den örtlichen verhältnissen vorzunehmen, um diese aus einer umfassenderen sicht beurteilen und gegebenenfalls überwinden zu können.
l'opportunità di elevare la formazione sino al livello universitario suscita pareri discordi. e necessaria la collaborazione dei vari gruppi professionali (maestri ed educatori degli istituti prescolastici),
erforderlichenfalls vor wiederverwendung mehr destilliertes wasser oder natriumchlorid hinzufügen, so daß immer etwas nicht gelöstes natriumchlorid auf dem boden der kammer zurückbleibt.)
aggiungere acqua distillata o sodio cloruro al bisogno per usi successivi, sempre mantenendo del sodio cloruro non sciolto sul fondo della camera).
der bericht will vorgefaßte meinungen präsentieren, die nicht auf dem boden der tatsachen stehen. der ausschuß hätte nämlich einige wissenschaftliche hilfsmittel benötigt, um zu den richtigen schlußfolgerungen zu kommen - vielleicht eine art rückblickgerät.
per quanto riguarda i campi di applicazione ulteriormente aggiunti dalla dg xxiv nell'ambito della sicurezza dei consumatori, sono del tatto d'accordo con l'on. whitehead sul fatto che è assolutamente necessario definire una serie di priorità e sostituire le espressioni generali della com missione con programmi temporali e d'azione concreti.