From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
im jahr 1988 zum beispiel waren 2,2 millionen weibli che arbeitssuchende wiedereinzugliedern.
hermans (ppe). — (nl) signor presidente, cono sciamo e sottovalutiamo i problemi specifici delle donne sul mercato del lavoro.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daher müssen soziale lösungen gefunden werden, die sein interesse wecken und es ihm erlauben, sich sozial wiedereinzugliedern.
se dovessimo votare non avrò altra scelta che di votare contro il punto 8 della relazione. ne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das parlament betont, daß maßnahmen ergriffen werden müssen, um die straßenkinder, deren zahl immer größer wird, in die gesellschaft wiedereinzugliedern.
un appello a tutti i gruppi etnici del burundi affinché cessino i massacri e awiino trattative in uno spirito di riconciliazione nazionale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch der gulag war zunächst das bemühen von liberalen reformern, gefangene wiedereinzugliedern und ist verbunden mit so angesehenen namen wie makarenko und anderen strafrechtlern.
ci troviamo effettivamente di fronte alla necessità urgente di affrontare la questione della perdita globale di competitività della comunità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese vorrangige beschäftigung mit den arbeitslosen, die am schwierigsten wiedereinzugliedern sind, zeugt von dem willen der gemeinschaft, jedem eine chance zu geben, durch seine arbeit an der zukunft europas mitzubauen.
anche qui, l'analisi è difficile e l'europa, culla dei diritti dell' uomo, si trova di fronte ad una sfida storica. nel corso dei secoli, essa si è forgiata una certa idea della democrazia, una certa visione della società rispettosa dell' uomo, che ha ampiamente ispirato altri paesi in tutti i continenti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch erhältlich in en, fr, it eine untersuchung der verschiedenen regionalen initiativen, in denen langzeitarbeitslosen geholfen wird, ihre bedürfnisse zu befriedigen, mit ihrer situation fertig zu werden und sich wirtschaftlich wie sozial in die gemeinschaft wiedereinzugliedern.
// presente rapporto esamina i metodi secondo cui alcuni progetti con base locale aiutano i disoccupati di lunga durata a soddisfare i propri fabbisogni, ad adeguarsi alla propria situazione ed a reintegrarsi economicamente e socialmente nella comunità.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die neue situation in südafrika hat diesem land die möglichkeit gegeben, sich in seine unmittelbare region, nämlich das südliche afrika mit seinen strukturen der regionalen zusammenarbeit, wie sie von der koordinierungskonferenz für das südliche afrika (sadcc) geschaffen wurden, wiedereinzugliedern.
la nuova situazione in sudafrica ha permesso a questo paese tli reinserirsi nel suo ambiente regionale immediato, l'africa australe e le sue strutture di coopcrazione regionale, costituite dalla conferenza di coordinamento dello sviluppo dell'africa australe (sadcc).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.9 diese grundsätze müssen sich erstrecken auf die zügigkeit und kostenlosigkeit des verfahrens, die aussetzung der rechtsverfolgung, wenn ein schuldeneindämmungsverfahren eröffnet wurde, die Überprüfung der forderungen, die wahrung der hauptwohnung, die gleichberechtigte behandlung gewöhnlicher gläubiger, die möglichkeit eines schuldenerlasses in besonders harten Überschuldungsfällen sowie die verpflichtung, der überschuldeten person einen ausreichenden "notgroschen" zur menschenwürdigen bestreitung ihres täglichen lebensunterhalts zu lassen, wobei das ziel darin besteht, den verbraucher rasch in das wirtschaftliche und soziale leben wiedereinzugliedern.
1.9 questi principi devono riguardare la rapidità e gratuità della procedura, la sospensione di eventuali procedimenti se è stata avviata una procedura per contenere l'indebitamento eccessivo, la verifica dei crediti, la tutela dell'abitazione principale, la parità di trattamento dei creditori ordinari, la possibilità di cancellare i debiti nei casi di indebitamento più gravi e, infine, l'obbligo di lasciare alla persona sovraindebitata un reddito sufficiente a far fronte adeguatamente alle esigenze della vita quotidiana, dal momento che l'obiettivo perseguito è il rapido reinserimento del consumatore nella vita economica e sociale.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.