From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ausschusses der "wirtschaftsvereinigung eisen- und stahlindustrie" über die einrichtung einer blutspenderkartei innerhalb des
gli enti esterni all'impresa che possono portare aiuto in caso di necessità sono la croce rossa e gli altri enti analoghi, il corpo dei
in der ersten phase sind in abstimmung mit der wirtschaftsvereinigung eisenund stahlindustrie und dem verein deutscher eisenhüttenleute die geeigneten werke ausgewählt worden.
nel corso della fase iniziale, in accordo con le confederazioni eisen— und stahlindustrie e verein deutscher eisenhuttenleute, è stata effettuata la scel ta degli stabilimenti idonei.
am 26. november 1997 hat die kommission eine entscheidung nach artikel 65 egksvertrag erlassen, mit der ein von der wirtschaftsvereinigung stahl angemeldetes informationsaustauschsystem untersagt wurde.
ii 26 novembre 1997 la commissione ha adottato una decisione di applicazione dell'articolo 65 del trattato ceca con la quale vieta un sistema di scambio di informazioni notificato dall'associazione professionale della siderurgia tedesca, la wirtschaftsvereinigung stahl.
die wirtschaftsvereinigung stahl hat mit klageschrift, die am 10. juli 1996 beim gericht eingegangen ist, nach artikel 33 des vertrages die nichtigerklärung der angefochtenen entscheidung beantragt.
infatti, i prezzi d'intervento derivati sono fissati ad un livello superiore a quello del prezzo di intervento, in quanto la differenza tra i due prezzi è destinata a coprire le spese di trasporto supplementari.
juli 1999 in den rechtssachen t-86196 (wirtschaftsvereinigung stahl/kommission) und t -89196 (british
pertanto, solo in mancanza di pubblicazione o di notificazione dell'atto al ricorrente, il termine inizia a decorrere dal giorno in cui questi ne ha avuto conoscenza.
mit ihren klagen beantragten das britische unternehmen british steel und diedeutsche wirtschaftsvereinigung stahl die nichtigerklärung der entscheidung der kommission, mit der diese beihilfen der irischen regierung ftir das stahlunternehmen lrish steel ftir dessen umstrukturierung und privatisierung genehmigt hatte.
frutta/commissione, citata in precedenza, il tribunale ha dichiarato che il termine ragionevole per chiedere il testo integrale della decisione impugnata era nettamente superato, dal momento che erano trascorsi tre mesi tra la data in cui la ricorrente, al più tardi, era venuta a sapere dell'esistenza della decisione impugnata e quella in cui aveva ricevuto copia della decisione stessa nell'ambito di un procedimento d'urgenza dinanzi al tribunale.
auch von der europäischen wirtschaftsvereinigung der eisen- und stahlindustrie (european confederation of iron and steel industries - eurofer) ging eine stellungnahme ein.
un contributo è stato ricevuto anche dalla confederazione europea delle industrie siderurgiche (eurofer).