From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sie von irgendwoher?
あなたのこと知ってるかしら?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
kenne ich dich irgendwoher?
見た顔だな
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- ich kenne dich irgendwoher.
親しみ感じるね
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich kenn dich von irgendwoher, oder?
あなたのこと知ってるわよね
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
kenne ich dich nicht irgendwoher?
前にどこかで・・・
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
das signal muss ja irgendwoher kommen.
ハッキング信号を受けてる
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
erwartest du 'nen scheck von irgendwoher?
給料の出先でもあるのか?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich könnte schwören, ich kenne sie irgendwoher.
絶対どこかで見たぞ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
moment, kenne ich sie nicht von irgendwoher?
何処かお見かけした気が
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
wir wollten gerade zurück und irgendwoher verstärkung anfordern.
戻って応援を 呼べる状態だった
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sein anruf kann von irgendwoher aus der stadt oder aus der welt kommen.
彼の呼び出しは 市内の何処でも発信できた -か世界
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
aber irgendwoher wusste das kartell, wann und wo sie uns abfangen können.
カルテルは いつどこにいるか知ってた
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich vermute, der mörder kannte das opfer amanda hastings, irgendwoher.
おそらく 犯人は 犠牲者の顔見知り
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
die männer, die dich verletzt haben,... hast du sie von irgendwoher wiedererkannt?
貴女を襲った男達に 見覚えは?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
von irgendwoher hergebracht und erst kürzlich angestrichen, damit es in den nemetz-bestand passt.
他から持ち込まれて ネメッツの在庫品に合うよう 最近ペンキを塗ったんだ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
und trotz der trance, in der ich war, wusste ich, dass hier jemand... irgendwoher... einen rettungsring wirft.
まるで夢心地だった 誰かが どこからか ロープを投げて くれたんだと思った
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ich denke das ist auch der grund, warum dr. hatake mich erneut darauf hinwies, mir julias dna noch einmal genauer anzuschauen. irgendwoher wusste er davon.
なぜか 畑博士は知っていました
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: