Results for rat und belehrung translation from German to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Japanese

Info

German

rat und belehrung

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Japanese

Info

German

das ist mein rat... und sie sollten ihn annehmen.

Japanese

私の言うことをよく聞いて

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich befolge deinen rat und bring was frischeres.

Japanese

- いや アドバイスに従う

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei ihm ist weisheit und gewalt, rat und verstand.

Japanese

知恵と力は神と共にあり、深慮と悟りも彼のものである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der präsident schätzt meinen rat und er neigt dazu ihm zu folgen.

Japanese

大統領は私の助言に 従いがちだ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du leitest mich nach deinem rat und nimmst mich endlich in ehren an.

Japanese

あなたはさとしをもってわたしを導き、その後わたしを受けて栄光にあずからせられる。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da hießen sie sie hinausgehen aus dem rat und handelten miteinander und sprachen:

Japanese

そこで、ふたりに議会から退場するように命じてから、互に協議をつづけて

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie hielten aber einen rat und kauften den töpfersacker darum zum begräbnis der pilger.

Japanese

そこで彼らは協議の上、外国人の墓地にするために、その金で陶器師の畑を買った。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sie kamen zusammen mit den Ältesten und hielten einen rat und gaben den kriegsknechten geld genug

Japanese

祭司長たちは長老たちと集まって協議をこらし、兵卒たちにたくさんの金を与えて言った、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich überbringe euch die botschaften meines herrn und gebe euch aufrichtigen rat, und ich weiß durch allah, was ihr nicht wisset.

Japanese

わたしはあなたがたに,主の神託を宣べ伝え,また助言を呈する。わたしはあなたがたが知らないことを,アッラーから知るものである。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da besprach sich festus mit dem rat und antwortete: auf den kaiser hast du dich berufen, zum kaiser sollst du ziehen.

Japanese

そこでフェストは、陪席の者たちと協議したうえ答えた、「おまえはカイザルに上訴を申し出た。カイザルのところに行くがよい」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber sie wollen nicht hören noch ihre ohren zuneigen, sondern wandelten nach ihrem eigenen rat und nach ihres bösen herzens gedünken und gingen hinter sich und nicht vor sich.

Japanese

しかし彼らは聞き従わず、耳を傾けず、自分の悪い心の計りごとと強情にしたがって歩み、悪くなるばかりで、よくはならなかった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denselben (nachdem er aus bedachtem rat und vorsehung gottes übergeben war) habt ihr genommen durch die hände der ungerechten und ihn angeheftet und erwürgt.

Japanese

このイエスが渡されたのは神の定めた計画と予知とによるのであるが、あなたがたは彼を不法の人々の手で十字架につけて殺した。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie ihr wisst, euer gnaden, ist es nicht nur die eingeschworene pflicht eines maesters, die wünsche des hauses zu erfüllen, dem er dient, sondern mit rat und tat in

Japanese

ご存知通りです 陛下 老師の責務はご希望通りに事を運ぶだけに及びません

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sie das gehört hatten, gingen sie früh in den tempel und lehrten. der hohepriester aber kam und die mit ihm waren und riefen zusammen den rat und alle Ältesten der kinder israel und sandten hin zum gefängnis, sie zu holen.

Japanese

彼らはこれを聞き、夜明けごろ宮にはいって教えはじめた。一方では、大祭司とその仲間の者とが、集まってきて、議会とイスラエル人の長老一同とを召集し、使徒たちを引き出してこさせるために、人を獄につかわした。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

meine seele komme nicht in ihren rat, und meine ehre sei nicht in ihrer versammlung; denn in ihrem zorn haben sie den mann erwürgt, und in ihrem mutwillen haben sie den ochsen verlähmt.

Japanese

わが魂よ、彼らの会議に臨むな。わが栄えよ、彼らのつどいに連なるな。彼らは怒りに任せて人を殺し、ほしいままに雄牛の足の筋を切った。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und der könig hielt einen rat und machte zwei goldenen kälber und sprach zu ihnen: es ist euch zuviel, hinauf gen jerusalem zu gehen; siehe, da sind deine götter, israel, die dich aus Ägyptenland geführt haben.

Japanese

そこで王は相談して、二つの金の子牛を造り、民に言った、「あなたがたはもはやエルサレムに上るには、およばない。イスラエルよ、あなたがたをエジプトの国から導き上ったあなたがたの神を見よ」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,788,787,117 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK