From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wollen sie uns zertreten?
踏みつけると?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- (rick) ich habe ihn zertreten.
死んだぞ。 虫にそんなに
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
als ob wir käfer zertreten würden.
僕達の艦隊に破壊された 虫のようにね
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
als wollte er die gefangenen auf erden gar unter seine füße zertreten
地のすべての捕われ人を足の下に踏みにじり、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
frauen tanzen nicht so gern mit einem, den sie zertreten könnten.
女性は足を踏むかも知れない男と ダンスに並ぶことはまずないね。
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
er vergißt, daß sie möchten zertreten werden und ein wildes tier sie zerbreche.
足でつぶされることも、野の獣に踏まれることも忘れている。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sie besitzen dein heiliges volk schier ganz; deine widersacher zertreten dein heiligtum.
あなたの聖なる民が、あなたの聖所を獲て間もないのに、われわれのあだは、それを踏みにじりました。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daß sie mit füßen zertreten wird, ja mit füßen der armen, mit fersen der geringen.
こうして足で踏まれ、貧しい者の足で踏まれ、乏しい者はその上を歩む」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn die hand des herrn ruht auf diesem berge. moab aber wird unter ihm zertreten werden, wie stroh zertreten wird und wie kot.
主の手はこの山にとどまり、モアブは肥だめの中に踏まれるわらのように、おのれの所で踏みにじられる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er wird mit den füßen seiner rosse alle deine gassen zertreten. dein volk wird er mit dem schwert erwürgen und deine starken säulen zu boden reißen.
彼はその馬のひずめで、あなたのすべてのちまたを踏みあらし、つるぎであなたの民を殺す。あなたの力強い柱は地に倒れる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber den vorhof außerhalb des tempels wirf hinaus und miß ihn nicht; denn er ist den heiden gegeben, und die heilige stadt werden sie zertreten zweiundvierzig monate.
聖所の外の庭はそのままにしておきなさい。それを測ってはならない。そこは異邦人に与えられた所だから。彼らは、四十二か月の間この聖なる都を踏みにじるであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr sollt das heiligtum nicht den hunden geben, und eure perlen nicht vor die säue werfen, auf daß sie dieselben nicht zertreten mit ihren füßen und sich wenden und euch zerreißen.
聖なるものを犬にやるな。また真珠を豚に投げてやるな。恐らく彼らはそれらを足で踏みつけ、向きなおってあなたがたにかみついてくるであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er sprach: stürzt sie herab! und sie stürzten sie herab, daß die wand und die rosse mit ihrem blut besprengt wurden, und sie ward zertreten.
エヒウは「彼女を投げ落せ」と言った。彼らは彼女を投げ落したので、その血が壁と馬とにはねかかった。そして馬は彼女を踏みつけた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
3:21 ihr werdet die gottlosen zertreten; denn sie sollen asche unter euren füßen werden des tages, den ich machen will, spricht der herr zebaoth.
また、あなたがたは悪人を踏みつけ、わたしが事を行う日に、彼らはあなたがたの足の裏の下にあって、灰のようになると、万軍の主は言われる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der herr hat zertreten alle meine starken, die ich hatte; er hat über mich ein fest ausrufen lassen, meine junge mannschaft zu verderben. der herr hat der jungfrau tochter juda die kelter getreten.
主はわたしのうちにあるすべての勇士を無視し、聖会を召集して、わたしを攻め、わが若き人々を打ち滅ぼされた。主は酒ぶねを踏むように、ユダの娘なるおとめを踏みつけられた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es haben hirten, und deren viel, meinen weinberg verderbt und meinen acker zertreten; sie haben meinen schönen acker zur wüste gemacht, sie haben's öde gemacht.
多くの牧者たちはわたしのぶどう畑を滅ぼし、わたしの地を踏み荒した。わたしの麗しい地を荒れた野にした。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
als sie dann beim tal der ameisen ankamen, sagte eine ameise: "ihr ameisen! geht in eure nester hinein, damit sulaiman und seine soldaten euch nicht zertreten, während sie es nicht merken."
やがて蟻の谷に来た時,一匹の蟻が言った。「蟻たちよ,自分の住みかに入れ。スライマーンとその軍勢が,それと知らずにあなたがたを踏み躙らないよう。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting