From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und der obersten amtleute des königs salomo waren zweihundert und fünfzig, die über das volk herrschten.
omnes autem principes exercitus regis salomonis fuerunt ducenti quinquaginta qui erudiebant populu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"aus diesen sollen vierundzwanzigtausend dem werk am hause des herrn vorstehen und sechstausend amtleute und richter sein
ex his electi sunt et distributi in ministerium domus domini viginti quattuor milia praepositorum autem et iudicum sex mili
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und wenn die amtleute ausgeredet haben mit dem volk, so sollen sie die hauptleute vor das volk an die spitze stellen.
cumque siluerint exercitus duces et finem loquendi fecerint unusquisque suos ad bellandum cuneos praeparabi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber über die lastträger und treiber zu allerlei arbeit in allen ihren Ämtern waren aus den leviten die schreiber, amtleute und torhüter.
super eos vero qui ad varios usus onera portabant erant scribae et magistri de levitis ianitore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
asarja, der sohn nathans, war über die amtleute. sabud, der sohn nathans, war priester, des königs freund.
azarias filius nathan super eos qui adsistebant regi zabud filius nathan sacerdos amicus regi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auch alle obersten in den landen und fürsten und landpfleger und amtleute des königs halfen den juden; denn die furcht vor mardochai war über sie gekommen.
nam et provinciarum iudices duces et procuratores omnisque dignitas quae singulis locis et operibus praeerat extollebant iudaeos timore mardoche
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da gingen die vögte des volkes und ihre amtleute aus und sprachen zum volk: so spricht pharao: man wird euch kein stroh geben;
igitur egressi praefecti operum et exactores ad populum dixerunt sic dicit pharao non do vobis palea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
berief er das ganze israel, ihre Ältesten, häupter, richter und amtleute, und sprach zu ihnen: ich bin alt und wohl betagt,
vocavit iosue omnem israhelem maioresque natu et principes ac duces et magistros dixitque ad eos ego senui et progressioris aetatis su
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
5:7 und die amtleute versorgten den könig salomo und alles, was zum tisch des königs gehörte, ein jeglicher in seinem monat, und ließen nichts fehlen.
nutriebantque eos supradicti regis praefecti sed et necessaria mensae regis salomonis cum ingenti cura praebebant in tempore su
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und der herr sprach zu mose: sammle mir siebzig männer unter den Ältesten israels, von denen du weißt, daß sie Älteste im volk und seine amtleute sind, und nimm sie vor die hütte des stifts und stelle sie daselbst vor dich,
et dixit dominus ad mosen congrega mihi septuaginta viros de senibus israhel quos tu nosti quod senes populi sint ac magistri et duces eos ad ostium tabernaculi foederis faciesque ibi stare tecu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die amtleute sollen mit dem volk reden und sagen: welcher ein neues haus gebaut hat und hat's noch nicht eingeweiht, der gehe hin und bleibe in seinem hause, auf daß er nicht sterbe im krieg und ein anderer weihe es ein.
duces quoque per singulas turmas audiente exercitu proclamabunt quis est homo qui aedificavit domum novam et non dedicavit eam vadat et revertatur in domum suam ne forte moriatur in bello et alius dedicet illa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: