Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
so will ich dir auch bekennen, daß dir deine rechte hand helfen kann.
ipse principium est viarum dei qui fecit eum adplicabit gladium eiu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wer nun mich bekennet vor den menschen, den will ich bekennen vor meinem himmlischen vater.
omnis ergo qui confitebitur me coram hominibus confitebor et ego eum coram patre meo qui est in caeli
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und alle zungen bekennen sollen, daß jesus christus der herr sei, zur ehre gottes, des vaters.
et omnis lingua confiteatur quia dominus iesus christus in gloria est dei patri
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich aber sage euch: wer mich bekennet vor den menschen, den wird auch des menschen sohn bekennen vor den engeln gottes.
dico autem vobis omnis quicumque confessus fuerit in me coram hominibus et filius hominis confitebitur in illo coram angelis de
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da werden sie denn bekennen ihre missetat und ihrer väter missetat, womit sie sich an mir versündigt und mir entgegen gewandelt haben.
donec confiteantur iniquitates suas et maiorum suorum quibus praevaricati sunt in me et ambulaverunt ex adverso mih
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so wir aber unsre sünden bekennen, so ist er treu und gerecht, daß er uns die sünden vergibt und reinigt uns von aller untugend.
si confiteamur peccata nostra fidelis est et iustus ut remittat nobis peccata et emundet nos ab omni iniquitat
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn viele verführer sind in die welt gekommen, die nicht bekennen jesum christum, daß er in das fleisch gekommen ist. das ist der verführer und der widerchrist.
quoniam multi seductores exierunt in mundum qui non confitentur iesum christum venientem in carne hic est seductor et antichristu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(denn die sadduzäer sagen: es sei keine auferstehung noch engel noch geist; die pharisäer aber bekennen beides.)
sadducaei enim dicunt non esse resurrectionem neque angelum neque spiritum pharisaei autem utrumque confitentu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derhalben, ihr heiligen brüder, die ihr mit berufen seid durch die himmlische berufung, nehmet wahr des apostels und hohenpriesters, den wir bekennen, christus jesus,
unde fratres sancti vocationis caelestis participes considerate apostolum et pontificem confessionis nostrae iesu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da soll aaron seine beiden hände auf sein haupt legen und bekennen auf ihn alle missetat der kinder israel und alle ihre Übertretung in allen ihren sünden, und soll sie dem bock auf das haupt legen und ihn durch einen mann, der bereit ist, in die wüste laufen lassen,
et posita utraque manu super caput eius confiteatur omnes iniquitates filiorum israhel et universa delicta atque peccata eorum quae inprecans capiti eius emittet illum per hominem paratum in desertu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum bekannte ich dir meine sünde und verhehlte meine missetat nicht. ich sprach: ich will dem herrn meine Übertretungen bekennen. da vergabst du mir die missetat meiner sünde. (sela.)
diligit misericordiam et iudicium misericordia domini plena est terr
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: