Results for der weg liegt im inneren translation from German to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Latin

Info

German

der weg liegt im inneren

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latin

Info

German

der bauer liegt im koma

Latin

der bauer liegt im koma

Last Update: 2023-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wo ist der weg

Latin

quit pro quo

Last Update: 2016-10-09
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

der weg des lebens

Latin

via vitea

Last Update: 2022-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

das leben ist der weg

Latin

est vita est

Last Update: 2022-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ich bin der weg der wahrheit und des lebens

Latin

ego sum via, veritas vita

Last Update: 2021-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der weg zur hölle ist mit guten vorsätzen gepflastert

Latin

via ad infernum sternitur honeste

Last Update: 2022-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

angst der weg zu einer nie enden werdende verzweiflung

Latin

timor enim est via ad perpetuus desperandum

Last Update: 2021-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die wahrheit im innern

Latin

virtuti et silentio

Last Update: 2019-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der weg des faulen ist dornig; aber der weg des frommen ist wohl gebahnt.

Latin

iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendicul

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

welches ist der weg, da das licht wohnt, und welches ist der finsternis stätte,

Latin

in qua via habitet lux et tenebrarum quis locus si

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wenn man einen erschlagenen findet in dem lande, das dir der herr, dein gott, geben wird einzunehmen, und er liegt im felde und man weiß nicht, wer ihn erschlagen hat,

Latin

quando inventum fuerit in terra quam dominus deus tuus daturus est tibi hominis cadaver occisi et ignoratur caedis reu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

gehe auf das gebirge abarim, auf den berg nebo, der da liegt im moabiterland, gegenüber jericho, und schaue das land kanaan, das ich den kindern israel zum eigentum geben werde,

Latin

ascende in montem istum abarim id est transituum in montem nebo qui est in terra moab contra hiericho et vide terram chanaan quam ego tradam filiis israhel obtinendam et morere in mont

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und viele werden nachfolgen ihrem verderben; um welcher willen wird der weg der wahrheit verlästert werden.

Latin

et multi sequentur eorum luxurias per quos via veritatis blasphemabitu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

damit deutete der heilige geist, daß noch nicht offenbart wäre der weg zum heiligen, solange die vordere hütte stünde,

Latin

hoc significante spiritu sancto nondum propalatam esse sanctorum viam adhuc priore tabernaculo habente statu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

also ist auch der weg der ehebrecherin; die verschlingt und wischt ihr maul und spricht: ich habe kein böses getan.

Latin

talis est via mulieris adulterae quae comedit et tergens os suum dicit non sum operata malu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

jesus spricht zu ihm: ich bin der weg und die wahrheit und das leben; niemand kommt zum vater denn durch mich.

Latin

dicit ei iesus ego sum via et veritas et vita nemo venit ad patrem nisi per m

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:

Reference: Anonymous

German

und die pforte ist eng, und der weg ist schmal, der zum leben führt; und wenige sind ihrer, die ihn finden.

Latin

quam angusta porta et arta via quae ducit ad vitam et pauci sunt qui inveniunt ea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und der sechste engel goß aus seine schale auf den großen wasserstrom euphrat; und das wasser vertrocknete, auf daß bereitet würde der weg den königen vom aufgang der sonne.

Latin

et sextus effudit fialam suam in flumen illud magnum eufraten et siccavit aquam eius ut praepararetur via regibus ab ortu soli

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

gehet ein durch die enge pforte. denn die pforte ist weit, und der weg ist breit, der zur verdammnis abführt; und ihrer sind viele, die darauf wandeln.

Latin

intrate per angustam portam quia lata porta et spatiosa via quae ducit ad perditionem et multi sunt qui intrant per ea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und da sie ihnen nachzogen bis an den jordan, siehe, da lag der weg voll kleider und geräte, welche die syrer von sich geworfen hatten, da sie eilten. und da die boten wiederkamen und sagten es dem könig an,

Latin

qui abierunt post eos usque ad iordanem ecce autem omnis via plena erat vestibus et vasis quae proiecerant syri cum turbarentur reversique nuntii indicaverunt reg

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,292,330 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK